ведьмак 3

Постов: 52 Рейтинг: 103330
975

The Witcher 3 expansion pack Shrek

Развернуть
The Witcher 3 expansion pack Shrek
5681

Есть разница

Развернуть
— Большая команда разработчиков, финансируемая EA
— Несколько независимых славян
Есть разница
3597

Пользователь одного из зарубежных сайтов составил список актеров, которые бы идеально подошли на роль персонажей в фильме про Ведьмака

Развернуть
Николай Костер-Вальдау в роли Геральта
Пользователь одного из зарубежных сайтов составил список актеров, которые бы идеально подошли на роль персонажей в фильме про Ведьмака
Кэйт Бекинсэйл в роли Йенифер
Пользователь одного из зарубежных сайтов составил список актеров, которые бы идеально подошли на роль персонажей в фильме про Ведьмака
Лиам Нисон в роли Весемира
Пользователь одного из зарубежных сайтов составил список актеров, которые бы идеально подошли на роль персонажей в фильме про Ведьмака
Аннасофия Робб в роли Цири
Пользователь одного из зарубежных сайтов составил список актеров, которые бы идеально подошли на роль персонажей в фильме про Ведьмака
Кристина Хендрикс в роли Трисс Меригольд
Пользователь одного из зарубежных сайтов составил список актеров, которые бы идеально подошли на роль персонажей в фильме про Ведьмака
Майкл Фассбендер в роли Короля Радовида
Пользователь одного из зарубежных сайтов составил список актеров, которые бы идеально подошли на роль персонажей в фильме про Ведьмака
Эмили Блант в Роли Кейры Мец
Пользователь одного из зарубежных сайтов составил список актеров, которые бы идеально подошли на роль персонажей в фильме про Ведьмака
Винсент Д’Онофрио в роли Дийкстры
Пользователь одного из зарубежных сайтов составил список актеров, которые бы идеально подошли на роль персонажей в фильме про Ведьмака
Марк Эдди в роли Кровавого Барона
Пользователь одного из зарубежных сайтов составил список актеров, которые бы идеально подошли на роль персонажей в фильме про Ведьмака
Сара Джессика Паркер в роли Плотвы
Пользователь одного из зарубежных сайтов составил список актеров, которые бы идеально подошли на роль персонажей в фильме про Ведьмака
3465

Пустая трата денег...

Развернуть
-пустая трата денег
-она тебе не нужна
-чо ты как ребёнок
-да не буду я в неё играть
И ещё около 10 подобных фраз услышал я при покупке ps4 от своей девушки, как итог она играет уже три часа, а я лишь посмотрел начальные ролики. Но мне не жалко, всем играющих девушек)
Пустая трата денег...
55

Домашняя Йена :)

Развернуть
Домашняя Йена :)
Ооой, чувствую, будет целая серия порисулек в подобной тематике)
2002

Оглянись, видишь как высохла земля...

Развернуть
1194

Что? ЧТО?!

Развернуть
Что? ЧТО?! GIF
1479

Плотва, СТОЙ!

Развернуть
Плотва, СТОЙ! GIF
664

"Медальон дрожит. Это место силы!"

Развернуть
А что это вообще за хреновина, так и не понятно.  Внутри только мусор.
691

The Witcher 3 Wild Hunt: Пиратство и продажи

Развернуть
CD Projekt RED - необычная компания. За последние 10 лет она превратилась из маленькой студии где-то в Польше во всемирно известную и финансово успешную компанию, очередную игру которой ждут миллионы фанатов.
The Witcher 3 Wild Hunt: Пиратство и продажи
И это при том, что последняя и самая успешная игра CD Projekt RED, The Witcher 3: Wild Hunt, вышла на PC без какой-либо защиты от копирования и все-таки разошлась весьма солидным тиражом. Как CD Projekt RED удается достигать таких выдающихся результатов?

На прошедшей аж в мае конференции infoShare 2016 (да, мы не спешили, но запись появилась относительно недавно) Марчин Ивински, основатель и главный исполнительный директор CD Projekt RED, постарался объяснить, как компании удалось продать по меньшей мере 10 миллионов копий игры на всех платформах. Оказалось, что всему виной сила убеждения. И, как нам кажется, характерный имидж CD Projekt RED.
«В первый же день вы могли купить игру в GOG, записать ее на карту памяти и отдать другу (или врагу) - и игра работала. И все-таки мы продали около 10 миллионов копий на всех платформах. Пиратство оказалось иррелевантным фактором.

Вы не можете заставить людей купить вашу игру, вам придется их убедить. Все игры взламываются в первый же день, пираты не дремлют. Мы лишь очень четко заявили, что не поддерживаем защиту от копирования, однако и не потворствуем пиратству.

На форумах я видел множество сообщений в стиле "эй, я не могу себе позволить эту игру за полную стоимость, но эти ребята делают все настолько правильно, заботятся об игроках, дают кучу бесплатных дополнений и контента, так что я все-таки купил игру со скидкой"»
970

Триумф ведьмака: CD Projekt RED продали 10 млн. копий Wild Hunt

Развернуть
Генеральный директор CD Projekt RED Марчин Ивинский (Marcin Iwinski) подтвердил, что «Дикая Охота» стала самой коммерчески успешной игрой из серии The Witcher: по всему миру студии удалось реализовать около 10 миллионов копий Wild Hunt. Ранее Ивинский признавался, что польские разработчики не ожидали такого оглушительного успеха. Общее количество проданных копий всех частей «Ведьмака» достигло 20 миллионов.

При этом, по словам директора, The Witcher 3, как и его предшественник, вышел вообще без защиты от нелегального копирования. «В день релиза вы могли спокойно скачать игру с GOG, — говорит Ивинский, — залить копию на флешку и дать поиграть другу. Ну или врагу. И все равно мы сумели продать 10 миллионов копий на всех трех платформах». (Пользуясь случаем, редакция GUS Gaming передает привет Denuvo).
Триумф ведьмака: CD Projekt RED продали 10 млн. копий Wild Hunt
Тем не менее, наибольшим успехом пользовалась PC-версия игры. Как Марчин Ивинский заметил еще в марте, «консоли всерьез вступили в борьбу за рынок с выходом сначала PS2, а затем Xbox 360. Первая PlayStation была просто дорогой игрушкой с дорогими играми, а вот вторая уже захватила массы. Тем не менее, PC по-прежнему держит позиции». Известно также, что пятая часть (2 миллиона) реализованных копий приходится на покупки в Steam.

1430

Лучший квест в Ведьмак 3

Развернуть
Лучший квест в Ведьмак 3
2820

Как охотиться на оленя

Развернуть
Как охотиться на оленя GIF
2485

Ведьмаки бывают разные...

Развернуть
Ведьмаки бывают разные...
790

Очередная порция самоиронии от создателей Ведьмака.

Развернуть
Очередная порция самоиронии от создателей Ведьмака.
2240

У меня аж медальон задрожал

Развернуть
У меня аж медальон задрожал
320

Факты из Игр (часть LXIII)

Развернуть
Всем солнечного понедельника! Мы снова с вами с 63-м выпуском!
Факты из Игр (часть LXIII)
133

Факты из Игр (часть LXII)

Развернуть
Хмурый, дождливый понедельник и опять мы с 62-м выпуском!!!
Факты из Игр (часть LXII)
795

Реальные прототипы саундтреков из игры "Ведьмак 3: Дикая охота". Тексты большие, они внутри.

Развернуть
Игроки имели случай услышать и выучить наизусть прекрасную балладу о Волчьей пурге, песенку детей о Гюнтере О'Диме, весёлые куплеты о службе у короля Радоведа от тролля в форте Белого Орла. Вот ещё немного песен для мурлыканья под нос во время игры.
Многие из игравших в "Ведьмак 3" могли заметить: в некоторых саундтреках звучат слова. Явственно так, призывно. Так и тянет понять, чего они там говорят. Меня, по крайней мере, тянуло. 
Тянуло-тянуло - и затянуло. Результатом моего погружения стала небольшая подборка текстов и видеозаписей. ОГОВОРЮСЬ СРАЗУ: грамотность текстов проверить пока возможности не имею, ибо языков прекрасных и звучных не знаю.
Итак. 
1) Помните ту самую боевую мелодию, которая вот эта?
Это "The Song of the Sword-Dancer" ("песня танцующего с мечом"). Так вот. 
Я старался, очень, ну вот очень старался найти видео, но не смог. Поэтому просто опишу.
Текст саундтрека - белорусский. Или точные первые 8 строк, или небольшая их переделка. Песня называется "Бегла старожа", и под этим названием её можно найти у Леонида Борткевича ("Песняры") в альбоме "Берёзовый сок" (по крайней мере, так утверждает страница, ссылку на которую можно найти внутри, в комментарии). 

2) Гуляя по Скеллиге, игрок наслаждается прекрасным женским пением, подобным певучей речи сирен. Летают чайки, из рощицы выбегает табун диких лошадей, небо синее-синее... И голос, голос, тянущий непонятные, но прекрасные звуки. 
Великолепно, не правда ли? А знаете ли вы, что композиция "The Fields of Ard Skellig" ("поля Ард Скеллига") - переработка песни, написанной девушкой Джейн Финлэйсон (Jane Finlayson) из деревни Tong (вот не знаю, как правильно: Тон или Тун, и читается ли там g), что на острове Льюис, которая влюбилась в молодого рыбака Дональда МакРэя (Donald MacRae). Песня называется "Fhir a' bhàta", в переводе на русский - "Лодочник".
Статья на англоязычной Википедии говорит, что, по непроверенным данным, вскоре после написания этой песни Джейн и Дональд поженились.
Вот один из вариантов её исполнения: 
Язык песни - шотландский гэльский, из группы кельтских языков. А ещё есть поэтический перевод этой песни на английский язык, он тоже очень приятен.

3) "Steel for Humans" - та самая композиция, под которую в относительно недавнем посте отрываются ведьмак и призрак. Прекрасная музыка для игрового боя, верно? И этот лающий голос, прямо-таки вышвыривающий слова, и эти жуткие болота вокруг. Ведьмы, бесы, охотники, утопцы, халупы, мечи, топоры, перегар барона, ругань солдатни...
Но вот унялся медальон на шее, пора задуматься о чём-то насущном, да хоть о тех же болгарских народных верованиях. Есть в Болгарии такой день Лазаря, празднуют его за 8 дней до Пасхи. Согласно древнему обычаю, в День Лазаря лазарки с обрядовыми песнопениями ходят по домам в деревне и желают хозяевам хорошего здоровья и большого урожая. А лазарки - это незамужние девушки, которые делают всё вышеописанное в день Лазаря. Также в этот праздник молодой человек может просить руки возлюбленной, но это уже не к нашей теме.
Так вот. Песня из саундтрека представляет собой болгарскую народную (по фабуле это слова женщины более старшего возраста, возглавляющей лазарок). Забавный факт: некая часть англоговорящей аудитории в... хм... "припеве" саундтрека слышит что-то типа "banana tiger" =)
4) А вот "Widow-maker", последняя в моём посте. Я устал стилизовать свой текст под что-то прекрасное, поэтому просто вот. Не, ну правда, тяжело сказать что-то конкретное про композицию, звучавшую почти в каждом бою =(
Освежили в памяти. А теперь поймём следующее: песня на хорватском. Называется "Naranča". Текст на одном из диалектов хорватского, как написал один комментатор на Ютубе - на далмацком, он около моря, поэтому песня о моряках, холодном северном ветре боре и о вине. Само название переводится "Апельсин".
Вот. Надеюсь, что моё небольшое исследование заинтересовало кого-то. Если есть возможность предоставить чуть менее надмозговый перевод текстов или указать на ошибку - прошу и настаиваю: сделайте это.
588

Комменты с вк

Развернуть
Комменты с вк