В этом посте https://pikabu.ru/story/trudnosti_perevoda_5999868 пикабушник @TiCube выложил фото карт на полотенца. Само собой, можно было бы просто перевести надписи с другого языка, но мне это показалось неинтересным. Если что, вот это фото:

К посту

В посте высказывали предположения, что виной всему стала слетевшая кодировка. Я попробовал пропустить этот текст через несколько подборщиков кодировки в автоматическом режиме, но ни один вариант не оказался читабельным. Тогда было принято решение все это расшифровать последовательно на основании имевшихся фактов. А факты таковы - первые два слова, это наверняка "Эта карта". Кроме того, мы знаем, что речь идет о полотенцах, поэтому нужно подобрать слово, которое будет максимально на него похоже со сбитой кодировкой. Отталкиваясь от этих данных, начинаем последовательно заменять буквы в текстовом редакторе, подкрашивая уже приведенные в нужный вид символы. Получается как-то так:

К посту

Потом доводим текст до ума и поправляем пару ошибок, возникших вследствие моей невнимательности. Результатом является вот такой текст:

К посту

Авторская орфография и пунктуация сохранена. Итог - переводчик, конечно, немного косячит, но в целом текст вполне понятен для русскоязычного пользователя. А вот почему потеряли правильную кодировку при подготовке карточек, для меня загадка...


P.S. Кто хочет попробовать сам расшифровать, вот исходник в печатном варианте без одного символа, который на фото показан квадратиком...

ЪпЭ жЭнпЭ блзгкЭ 6шпщ л6ивквкЭ кЭ млзлпвкув кЭ мзьгв Млмнлоепв жЭнпр л6нЭпкл мне ЯлдЯнЭпв млзливкуЭ. Мне лпчвдбв Явнкепв, мнгЭзрIопЭ жЭнпр Я Нвовмхвк. МлпвньккЭь Эие жЭнпЭ оплеп 100 b.c.