русская озвучка

Постов: 6 Рейтинг: 10359
1564

Мошенники Baibako tv

Развернуть
Понравился мне один сериальчик. Чисто женский, на мой взгляд. Называется "Вызовите акушерку"(или "Зовите повитуху",кому как нравится). Но вот беда-на русском есть всего два сезона. Собрались любители сериала, скинулись и попросили сериал доозвучить.
Есть такие ребята Baibako tv, которые занимаются озвучкой сериалов. Делают они это не бесплатно. Озвучили они 3 сезон сериала и попросили оплату четвертого.
Так вот деньги были собраны, переводчикам отданы и все. Тишина.
Прошло уже дохрена времени. Вышел 4,5,6 сезон сериала и начался 7. И неожиданно ребята начинают озвучивать 7 сезон...
А все вопросы о 4 караются.
Baibako, не надо так.
Мошенники Baibako tv
Мошенники Baibako tv
Мошенники Baibako tv
Мошенники Baibako tv
Мошенники Baibako tv
Мошенники Baibako tv
Мошенники Baibako tv
Мошенники Baibako tv
Не думаю, что им станет стыдно. Но пусть люди знают с чем могут столкнуться.
1839

Удивительные профессии

Развернуть
Все слышали про переворачивателя пингвинов, да? С этим рабочим местом я пролетела, конечно, но вот голосом за кадром поработала.
Преамбула для ясности: конец девяностых, ЧП в два человека по производству сувенирной продукции арендует угол в одном из красивейших кинотеатров города. Кинотеатр немножечко борется за кассу и одновременно экономит деньги. Сейчас-то их Москва выкупила, а тогда еще директор Рудик крутился как мог, чтобы и кассовые фильмы купить пораньше всех, и не очень много потратить. Копии иностранных фильмов без голосовой озвучки стоили прилично дешевле, да и конкуренции большой за них не было, поэтому часть фильмов в кинотеатре шли с субтитрами с родным звуком. И народ на эти фильмы шел неохотно - кто читать не успевает, кто смотреть, кого текст белым по белому бесит. Кассы нет то есть. И поставил директор эксперимент - посадил в зал человека с микрофоном, чтобы прямо поверх фильма вживую подстрочник читать.
Сразу поясню, почему записать и крутить потом запись было не вариант - фильмы приходили в виде нескольких больших катушек и демонстрировались с нескольких киноаппаратов.
Удивительные профессии
это не наша аппаратная, но кинопроекторы похожи.
На два проектора устанавливались две части фильма, когда одна подходила к концу, механик вручную запускал вторую. И так далее. Понятное дело, что стыковка частей всегда происходила по-разному, а потому синхронизировать запись с показом без специальной аппаратуры было никак.
Вот и читали мы вживую каждый сеанс. Мы - потому что кинотеатр был двухзальный. Первый фильм было ну очень страшно и тяжело. Как сейчас помню, "Черный пес" про дальнобоя. Много там было говорильни, много текста белым по белому. Зато зрители благодарили на выходе.
С другими фильмами было уже попроще, текст запоминался сеансов через десять наизусть, далее можно было читать, просто глядя на актеров. Самым сложным был "Факультет" - пятеро подростков трындели, не переставая, а разобраться, кто и что сказал, я смогла только сеансу к пятнадцатому.
В день случалось от двух до пяти-шести сеансов, как повезёт. При этом я успевала сделать и свою основную работу, спасибо тогдашнему моему начальнику за понимание.
"Мумию" мы пробовали озвучивать на два голоса в один микрофон, увы, напарник был ленив, туповат, поэтому эксперимент мы сочли неудачным, он не попадал в роли. Кстати, "Мумию" я смотрела 52 раза.
Очень нравилось озвучивать "Ромео и Джульетту" База Лурмана. Школьные учителя, не разобравшись, волокли детей на "классику" и слегка офигевали от увиденного. А мы в свободные минуты бежали в областную библиотеку за переводами Пастернака и Щепкиной-Куперник, компилировали из них приемлемый текст, потому что субтитры были из рук вон плохие. И каждый день по 4-5 раз мне становилось плохо на сцене смерти Меркуцио. Ведь одно дело читать текст, другое - стихи, наполненные эмоциями до краёв.
А платили нам немного - стоимость одного билета за один сеанс. Зато можно было потом на любое кино в зал прокрадываться и бесплатно смотреть))))
А вы какую свою работу считаете самой удивительной?
1237

Одноминутная машина времени (Альтернативная озвучка)

Развернуть
Для тех кто пропустил или не совсем понял оригинал.
2936

Ломбард на грани закона!

Развернуть
В ответ на пост http://pikabu.ru/story/_2588218 Переведено и озвучено по просьбам пикабушников!
1605

Кино vs Жизнь (2ая часть!)

Развернуть
Обязательно к просмотру всем, кто устал от "реализма" в фильмах!
1178

Русская локализация Bioshock Infinite

Развернуть
Вот группа их сообщества https://vk.com/infinite_rus
Русская локализация Bioshock Infinite