русский язык

Постов: 90 Рейтинг: 184301
576

Детский лагерь с иностранцами...

Развернуть
Несколько лет назад я в качестве одного из вожатых ездил с детьми в шотландский город St Andrews. Там был сделан своеобраный детский лагерь по изучению английского языка для детей из разных стран, поэтому отряды там делились по национальностям. Помимо России были дети из Германии, Италии, Израйля, Китая.

Так вот.
Дети там были уже почти не дети, да и по времени это все совпало с серьезной политикой, поэтому взаимоотношения там были временами неоднозначные, но больше всего раздражали итальянские подростки : они в первые же дни зашли в интернет и нашли словарь русских ругательств. Взаимодействие между итальянским подростком и русским приводило к тому, что иностранец с  акцентом говорил "Иди на х$&!".

Надо было с этим что-то делать. Когда услышал от одного итальянца ругательство, диалог с ним в переводе на русский был примерно такой :

- Ну ты если ругаешься по-русски , хоть делай это правильно!
- А что не так?
- Понимаешь, в русском языке очень важно, на какие буквы слово заканчивается. Последние буквы, как во французском, имеют много смысла, и ты делаешь серьезную ошибку. Правильно говорить не "идИ", а "идУ".

После диалога он сказал "спасибо" и пошел всех переучил)

То, что это был развод, они поняли только через несколько...весьма веселых... дней)
766

Про школьных учителей.

Развернуть
В тему поста

Так вот, в далёком 2000-м году, когда я учился в 5-м классе, на уроке русского языка была поставлена какая-то задачка, смысл был вроде составить несколько предложений отвечающих требованию задания (да, объяснение "ваще агонь", но кто уж вспомнит какие тогда были задания).  В одном из предложений которое я составил, была такая фраза: "... а после школы мы пошли на море."
Надо уточнить, что дело было в школе №8 города Подольска (полная треша школа, даже в 5-м классе в расписании стояло по 10-12 уроков в день. И это была "6-ти дневка". И это был не лицей и не гимназия, а тупо СОШ), а родился я и рос на чёрном море, так что пойти после школы на море, для меня на протяжении предыдущих 3-х классов, было вполне нормальным занятием.
Так вот в очередной раз, когда я получил свою тетрадь после проверки, я обнаружил что в выше упомянутом предложении слово "пошли" была зачёркнуто красной ручкой и исправлено на слово "поехали". Я спросил сразу у училки "А чего такого не правильного в слове "пошли"?", она ответила - "На море не ходят, а ездят." Будучи щеглом, такой странный по моему аргумент я парировать не смог и будучи весьма озадаченным, побрел домой.
В момент контрольной, ежедневной проверки тетрадей, моя мама, задала мне тот-же вопрос, что и я учителю, мол что не так то? Я сказал как было. Мама посоветовала подойти на следующем уроке к учителю и объяснить ей что я на море именно ходил, ехать мне не было нужды. Я так и поступил, на что учитель опять дала жару сказав мне - "Ты уже не там, а тут и тут ездят!".
Вот так вот, мой дорогой друг. Ты не ругай меня за грамматические и синтаксические ошибки, ибо с русским языком в школе у меня были трудности.
3555

Великий и могучий!

Развернуть
Великий и могучий!
2984

5 лет изучения и ничего всё еще ничего не понятно

Развернуть
*Учитель говорит со мной на беглом русском*
Я:
5 лет изучения и ничего всё еще ничего не понятно
4037

Как иностранцы изучают русский язык. Тернистый путь:)

Развернуть
Некий англичанин рассказывает о своём нелёгком опыте изучения русского языка. Не знаю, было ли уже это видео на Пикабу, но, как мне кажется, снято весьма забавно, и мне захотелось его выложить.
2594

Такой вот он русский

Развернуть
Такой вот он русский
1016

Обида или глупая учительница.

Развернуть
В пятом классе по русскому языку мы писали сочинение на тему кем работают мои родители. Начал я старательно писать про все аспекты работы моих родителей. А работали они джигитами в цирке. Предвосхищая вопросы скажу что джигитовка это очень сложная была работа, и я все это описал со всем тщанием, я гордился тем что они занимаются довольно опасными трюками. И тут учительница позвала меня к доске. И спрашивает откуда я родом. Я мол говорю вот здесь в столице я и родился, а что ? А то что джигиты только на кавказе есть и вообще это мужики, твоя мама что мужик? Я ей попытался объяснить что джигитовка это акробатические и гимнастические трюки на лошади, а артистов в цирке которые занимаются этим тоже называют джигитами. Короче она обосрала меня и поставила два. А потом через несколько месяцев просила у меня билеты на цирк, на выступление моих родителей. Я ей сказал что нету билетов. Сущка. До сих пор обидно. Чет резко вспомнил и написал.

Выписка из Википедии:
Джигито́вка (от тюркского джигит — лихой, храбрый, квалифицированный всадник) — скачка на лошади, во время которой ездок выполняет гимнастические и акробатические трюки, военно-прикладной вид конного спорта. Возникла и развивалась у народов Кавказа, Средней Азии, казаков как естественный способ верховой езды, подготовки ездока и лошади. Казачий вид спорта. Джигитовка является родоначальницей вольтижировки.
1994

Когда я хвастаюсь своим знанием языка перед иностранцами

Развернуть
Когда я хвастаюсь своим знанием языка перед иностранцами
976

Великий и могучий русский...мат

Развернуть
Из интервью Нуртаса Адамбай:

"Лет 7 назад мы снимали сериал "Побег из аула" в Таиланде. В первый же день нашего пребывания там мы нашли себе приключения. На известной уолкинг стрит мы подрались с местными жителями, которые из 4 людей за пару секунд превратились в толпу из человек 20. Честно говоря, драка была спровоцирована одним из членов нашей группы. (Впоследствии мы прекратили с ним рабочие отношения) Оказалось, что тайцы очень рьяно защищают своих.
Благо дерутся они так себе, больше кричат и машут руками. В какой-то момент продавцы магазинов на этой улице стали бросать им бутылки и стаканы, чтобы те могли пустить в ход "розочки". Ситуация стала более чем опасной. На тот момент тайцев стало ещё больше. "Ну все, приехали", - подумал я. Помощи ждать было неоткуда. Последствия могли быть самыми непредсказуемыми.
Но вдруг я услышал что-то родное и очень нужное в том момент. "Наших бьют!" Повернувшись в сторону откуда донёсся этот крик, я увидел толпу русских мужиков, настроенных непременно принять участие в драке и обязательно победить. Оказалось, что российские туристы возвращаясь из русского кафе, услышали отборные русские маты. (При драке инстинктивно начинаешь материться по-русски)
Агрессивные тайцы при виде нашей подмоги решили поскорее ретироваться. "Ну их нафиг этих русских", - подумали на тайском тайцы и свалили. Признаюсь, что в тот момент, я как никогда раньше был рад тому, что мы с русскими братья", - поделился воспоминаниями отечественный режиссер.
1675

Сюрпризы американского высшего образования

Развернуть
После бесконечных обсуждений и споров с друзьями-педагогами возникла идея запилить пост про систему высшего образования в Америке (ибо без пол литра не разберешься, а тема интересная).
Итак, после пяти лет специалитета в гос.вузе России и трех лет работы преподавателем в alma mater понесло меня в США, улучшать английский, который я тогда и преподавала. Вакансия подвернулась - сказка! Элитному невъ*бенно дорогому колледжу требовался teaching assistant по русскому языку. Должность у меня была гибридная, не то преподаватель, не то вожатая, не то студент, так что и впечатления смешанные =)  
Итак, первые сюрпризы: все документы можно и нужно (!) отправлять по электронной почте.
Если на документе должна быть подпись - отскань и отправь, а бумажки твои нафиг никому не сдались, мы тут бумагу экономим. Экономим, кстати, не из финансовых соображений, а будучи экологически-сознательными гражданами. Нет тут маразма с беготней по кабинетам в поисках бухгалтера - начальника УМО - начальника отдела кадров - инженера по ТБ и снова бухгалтера. Оформляют всех местные кадровики из Human Resources - аналога отдела кадров. Кстати, они же начисляют зарплату, квиточки можно посмотреть в личном кабинете. Аккаунт создается универским IT отделом, сохраняется на всем протяжении учебы/работы и дает доступ не только к личному кабинету, но и к библиотеке, расписанию и проч.и проч.
Сюрприз второй и тоже приятный: никаких программ. От слова "вообще". И стандартов тоже, кстати, никаких. Кафедра работает как независимое научное подразделение. Хочу читать курс по Достоевскому в следующем семестре - пожалуйста! Захотелось про Салтыкова-Щедрина - не вопрос! Про русскую космонавтику встетерилось - ради Бога, вперед! К началу семестра определись, что именно читать будете и какие вопросы обсуждать (примерно), и в путь. В языках делается примерная (очень примерная) программа на семестр, и более подробная - на каждую неделю (максимум - на две). Надо было видеть глаза профессоров, когда я заикнулась про программы по дисциплине на пять лет вперед.
Сюрприз третий: мотивированные студенты. Зверски. Нечеловечески мотивированные. Причин несколько: во-первых, при той цене за обучение, что они платят, не учиться просто неприлично. Если сам берешь кредит на образование, надо стать хорошим специалистом и найти высокооплачиваемую работу, чтобы его потом выплачивать (хотя все равно лет на 10-15 выплаты растягиваются). Если платят родители - лень откроет перспективу огребения знатного волшебного пенделя. Вторая причина, думается, то, что специальность они выбирают на втором курсе. Первый - чем хочешь, тем и занимайся. Научрук, он же мама-папа-нянька-бесплатный психолог-academic advisor с каждым студентом садится и решает, какие курсы есть смысл выбрать в этом семестре, что делать в следующем и т.д. и т.п. Хочу я стать славистом - Русская кафедра требует не меньше 3х лет занятий русским и поездку в Россию не меньше, чем на полгода (semester abroad), плюс пару доп.курсов по истории и культуре. В какой последовательности я ими занимаюсь - никого не волнует, в общем. Средняя нагрузка 4-5 курсов в семестр (и, поверьте, это до хе...много).
В общем, интересный там механизм, можно выбрать разные специальности и сделать себе индивидуальную программу. Иногда бывают отчень крутые сочетания, типа Нейрофизиология и Театр, или Психология и Арабский.
Ну, и третий момент: можно бросить курс в течение первых четырех-пяти недель (в разных вузах по-разному), и записаться на другой, если места есть. Это исключительно замечательно, ибо если я уже на первой неделе поняла, что курс или преподаватель мне не нравятся, или слишком много работы, физически не успеваю, или еще что - вообще не проблема все поменять. 
Пост получается длинный, так что буду заканчивать. Если понравится, могу рассказать подробнее про требования, выбор курсов, работу преподов, аспирантуру, мед.страховку, заключение брака, получение водительских прав, обучение РКИ and what not из первых рук.

На фотке общага
Рассказ мой, фотка моя, тег "мое"
Сюрпризы американского высшего образования
1098

Научились

Развернуть
После удачного окончания первого курса, приехал я на каникулы в свой город. На месте сидеть не хотелось, у родителей денег тоже просить не люблю,  так что начал я искать работу. Город у нас небольшой, возможностей, чуть больше чем нисколько, но работу я все-таки нашел, устроился грузчиком через знакомых. Что бы там работать ума много не нужно, еще и склад алкогольный, так что такие условия притягивало контингент несколько маргинальный. У этого самого контингента, то есть моих коллег было много особенностей: от стырить пару бутылясов на складе, до невыхода на работу, но рассказ не об этом. Каждый вечер мы грузили машины, что бы те с утра осуществляли доставку по городу и эта погрузка происходила так: все носят нужный товар который озвучивает кладовщик, а кто то один укладывает груз в машине. Укладывать никто не любил и пытался это занятие свалить на другого, при этом крича "Кто улаживать будет?". В такие моменты я психовал. Я ж в ВУЗе учусь, на юриста, целый курс закончил! Мне такое высказывание обязано по ушам резать, так что я постоянно их поправлял. Два месяца, почти каждый день, я пытался переучить своих коллег говорить это слово. Их хмельной разум сопротивлялся, а я продолжал настаивать на правильности.
Потом каникулы закончились и я уехал покорять второй курс. Год быстро пролетел, наступило лето, и я поехал счастливый домой, сессию ведь сдал! На каникулы приехали все друзья а значит пьянки-гулянки, шашлыки, баня, ночи без сна - нужное подчеркнуть. И на этой почве довелось мне побывать на бывшем месте работы, пойло ведь там. Стою я значит, жду кладовщика а у ребят погрузка идет и вдруг слышу один кричит: "Кто машину укладывать будет?".
Вам известно что такое успех? Может быть вам знакомо чувства удовлетворенности от достижения своей цели? Если да, то вы меня понимаете. Я ликовал, потому что у меня получилось невозможное. Я никогда так не гордился ими.
Но потом он обратился к другому грузчику: "Вась, может ты укладёшь?"
БЛ*ТЬ!!!
3796

Как иностранцы воспринимают русский язык

Развернуть
Как иностранцы воспринимают русский язык
В популярном сервисе вопросов и ответов The Question был задан простой лаконичный вопрос: «Как воспринимают русский язык иностранцы?» Вопрос оказался очень популярным и собрал десятки ответов и сотни комментариев.
Представляю вам самые частые и интересные из них и составили на их основе примерную картину того как на самом деле звучит русская речь для иностранцев.
1. Русская речь на самом деле очень сложна для восприятия
И дело даже не в сложности самого языка, его грамматики и построения слов. Дело в том, как он звучит. Многие иностранцы признаются, что русский для них звучит как невообразимая мешанина звуков, в которых невозможно ничего разобрать. Например, понять где начинаются и заканчиваются предложения, вычленить из общей картины какие-то отдельные слова или фразы.
Как иностранцы воспринимают русский язык
2. Жители разных стран совершенно по-разному слышат русскую речь
Некоторым иностранцам очень нравится как звучит русская речь, они считают его мелодичной и приятной. Другим, напротив, кажется, что она слишком грубая и прямая. Удивительно, но для большинства немцев русский звучит очень грубо, хотя, мы то же самое думаем о немецком. В большинстве своём грубым русский язык кажется жителям европейских стран (хотя и не всех), а мелодичным его считают жители Южной Америки и некоторых стран Юго-Восточной Азии.
Как иностранцы воспринимают русский язык
3. Русский звучит жёстко
Довольно многим иностранцам русская речь кажется не только грубой, но и невероятно жёсткой. Как они сами признаются: когда они слышат как двое русских говорят между собой, им кажется, что они всё время ругаются и вот-вот начнут драться. А ещё некоторые иностранцы чувствуют себя дискомфортно слыша общение русских из-за того, что думают будто те смеются над ними. В основном это из-за того, что иностранцам также довольно сложно понять интонацию русской речи.
Как иностранцы воспринимают русский язык
4. Но в то же время он звучит мягко
Впрочем, есть и такие, которые говорят, что русский звучит как песня и очень любят слушать русскую речь, совершенно ничего не понимая. Просто им нравится как она звучит. Для других звучание русского языка похоже на чириканье птиц.
Как иностранцы воспринимают русский язык
5. Русский невероятно сложный язык для изучения
Если говорить о произношении, то камнем преткновения для большинства иностранцев становится буква «Ы». Далеко не многим удаётся научиться произносить её хоть сколько-нибудь похоже на то, как она должна звучать. Большим сюрпризом оказываются буквы, которые вообще не имеют собственных звуков «Ь» и «Ъ». Ещё некоторых ставит в тупик наличие двух «Ш» потому как разницы между «Ш» и «Щ» они в упор не видят.
Как иностранцы воспринимают русский язык
6. Для англоговорящих русский звучит как речь задом наперёд
В основном так думают американцы. Для них русская речь — это как обычные для них английские слова, произносимые задом наперёд, как будто на магнитофоне включено обратное воспроизведение. При этом им часто кажется, что русские разговаривают невероятно быстро.
Как иностранцы воспринимают русский язык
7. Разные наборы звуков
Очень интересно наблюдать за тем, как иностранцы пытаются имитировать русскую речь. Для аргентинцев, например, это просто набор согласных звуков. Для немцев — нечто похожее на пулемётную дробь с постоянным повторением «др», «бр», «тр», «кр». Вьетнамцы слышат в русском лишь мешанину шипящих и цокающих звуков. Скандинавы же определяют в русском в основном звуки «ш», «х» и «р».
Как иностранцы воспринимают русский язык
Ps: Баянометр немного выругался на меня за некоторые картинки. Но без Арни этот пост никуда не годится.
887

Свои в Америке

Развернуть
В этом году была в Америке. Стоим мы значит с подругами разговариваем на русском то да се, тут я смотрю на свою руку ( очень сильно загорела ) и говорю вслух "Капец я чёрная" и тут чувствую на себе взгляд, подымаю глаза и вижу как на меня так серьёзно смотрит афроамериканец ( а как известно многие из них знают как на русском будет чёрный/ниггер и тд..) я растерялась, и сразу же быстро поменяла тему для разговора)тут он подходит к нам и какое же было удивление что он отлично разговаривает на русском(и в принципе без ошибок) он сказал "я услышал русскую речь, думал мне показалось" оказалось что его папа был дипломатом и он 6 лет жил в Питере и много путешествовал и помимо русского знает французский и ещё какие-то языки уже не помню..ах да жена у него азиатка и тоже знает русский)) пообщались.. и в конце диалога он сказал "как классно, расскажу жене что я на улице нашёл русский язык"😅 И на видео мы попросили передать привет другу) пы.сы. Хотела прикрепить видео, но так как я новичок, недостаточно единиц и блабла так что прикрепила скриншот с видео)
Свои в Америке
4021

Дети- цветы жизни

Развернуть
Дети- цветы жизни
601

Ругательства в древней Руси

Развернуть
Ругательства в древней Руси называли «непотребными глаголами» (в смысле: плохие слова). А вот для интересующихся эти слова очень даже любопытны, ибо их происхождение таит немало сюрпризов. Некоторые из них, особенно иностранного происхождения, имеют вполне благородную родословную.
Ругательства в древней Руси
Ругательства в древней Руси
Ругательства в древней Руси
Ругательства в древней Руси
Ругательства в древней Руси
Ругательства в древней Руси
Ругательства в древней Руси
Ругательства в древней Руси
Ругательства в древней Руси
Ругательства в древней Руси
Ругательства в древней Руси
Ругательства в древней Руси
Ругательства в древней Руси
Ругательства в древней Руси
2039

Посмотрите, как многое зависит от перевода!

Развернуть
Посмотрите, как многое зависит от перевода!
7714

Тут доказательство, что живу в Австралии и учу русский язык.

Развернуть
Привет друзья, с другой стороной мира - где мы ходим вверх ногами. В недавном посте, я объяснил моё состояние. Я австралиец, который учит русский язык. В комментарий того поста, немного вас хотели видеть доказательство моей претензии. Так вот! Эти фото от недавной поездки моей.
Тут доказательство, что живу в Австралии и учу русский язык.
Я человек в красном шапочке. Посмотрите на девочку называемая "её".
Тут доказательство, что живу в Австралии и учу русский язык.
Это моя тень. А там кенгурушка! И такая же девочка.
Тут доказательство, что живу в Австралии и учу русский язык.
Какая милашка!)
Тут доказательство, что живу в Австралии и учу русский язык.
Всё. Сто процентов я австралиец. Начал учить русский после я встретил мою девушку, которая родилась в Белорусе, и она знает оба русский и английский. Это мой третий год изучения русского.)

Люблю русский язык. Думаю, что я хочу продолжаться с моим изучением этого красивого языка. И хммм... Что вы думаете, если я начал делать видео на YouTube, или что-то моей жизни в Австралия, изучения русского, и/или других классных вещах? Влоги, игры, не знаю.. Я подумал, о возможности этой идеи в прошедшем потому, что я думаю что бы было классно стать участником русского интернетного общества? Но не знаю если люди бы были заинтересованы смотреть меня.

В любом случае, тут доказательство моего прошлого поста. Спасибо всем, которые сказали мне добрые вещи и комплименты!)
И нет, не использовал переводчик, я сам написал. Все эти ошибки просто результат моей неопытности.

Простите мои ошибки.

Пока)
276

Физики шутят.

Развернуть
Урка-процесс (Urca process) - термин из астрофизики, означает один из механизмов потери энергии нейтронными звёздами. Придумал его Георгий Гамов в бразильском казино Urca, заметив, что энергия в ядре нейтронной звезды исчезает так же быстро, как деньги за рулеткой. (Можно предположить, что одессит Гамов имел в виду и другое значение слова "урка". Кто ворует у звёзд энергию? Понятно кто). Потом уже задним числом термин превратили в акроним (UnRecordable Cooling Agent), но пишут по-прежнему строчными буквами, так что правду не спрятать.

После Гамова другие люди открыли две разновидности урка-процесса - Direct urca и Modified urca, что, как вы правильно догадались, сокращается до "дурка-процесс" и "мурка-процесс".
Физики шутят.
В этой области астрофизики работает много русских. Интересно, с каким выражением лица они это произносят на конференциях.
2507

Сложности при изучении русского как иностранного

Развернуть
Нашла интересную заметку о том, как немец отзывается о русском я­зыке и рассказывает о­ сложностях при его и­зучении.
http://www.bildung-news.com/fremdsprachen/­russisch-lernen-ist-v­erdammt-schwer/
Далее вольный перевод­ основной мысли текст­а и мои комментарии п­од звездочкой.

Тяжело ли учить русск­ий язык? Если вы спро­сите того, кто удачно­ овладел русским, отв­ет будет - нет, русск­ий - простой язык и б­азируется на простых ­правилах. К сожалению­, это предложение вер­но на 50%. Да, русски­й очень логичный язык­ и базируется на прос­тых правилах, но он д­алеко не самый легкий­...
Почему он сложный? Пр­остые и логичные прав­ила звучит хорошо, но­ знаете ли вы, СКОЛЬК­О правил вы должны вы­учить, чтобы говорить­ и писать на русском?­ Очень много. Рассмот­рим детали:

Произношение­

Русский алфавит не та­к сложно выучить, как­ может показаться на ­первый взгляд, но что­бы освоить произношен­ие, вам потребуется н­емалая практика.
Посмотрим на шипящие:
Ж произносится как ds­che – пример (Bsp. на­ немецком) Gentleman
*такое количесто букв­, которое передает то­лько одну, пугает даж­е немца
З произносится как си­льная S – Bsp. Sandra­
*в немецком s в начал­е слова читается как ­З (Зандра)
Ц произносится как Tz­e
Ч произносится как Ts­che – Bsp.: Tschechei
Ш произносится как Sc­h – Bsp.: schön
Щ произносится как sc­htch – Bsp.: wie „fre­sh chicken“
*от себя хочу заметит­ь, что объяснить разн­ицу между Ш и Щ ооооч­ень сложно и этот наб­ор согласных нагоняет­ тоску (так пишется б­орщ - Borschtsch)
Вы не представляете, ­как прекрасно произно­шение тех слов, где в­стречаются сразу неск­олько из этих шипящих­ *(стеб наверное)

Русские существительн­ые

Если вы говорите на н­емецком, то вам, к сч­астью, уже знакомы 4 ­падежа - именительный­, родительный, датель­ный и винительный. Ко­му этого недостаточно­, в русском есть еще ­творительный и предло­жный. И естественно 3­ рода - женский, мужс­кой и средний.
Это значит, чтобы выу­чить склонение вы дол­жны запомнить окончан­ия для каждого из эти­х падежей и каждого р­ода. Хорошо, это было­ бы:
3 x 6 = 18 возможных ­окончаний. Но мы забы­ли одну деталь...
Существует 4 основные­ формы окончаний суще­ствительного:
1. на твердую согласн­ую
2. на мягкую согласну­ю
3. на гласную + й­
4. на согласную й ­
Теперь у нас уже 72 в­арианты возможных око­нчаний! Но мы забыли ­самое главное! Конечн­о же существуют специ­альные окончание для ­множественного числа,­ поэтому только для с­уществительных у нас ­есть 144 возможных ок­ончания.

Русские прилагательны­е

Если вы подумали, что­ существительные еще ­куда ни шло, тогда вы­ должны знать, что он­и часто встречаются с­ прилагательными. Око­нчания прилагательных­, в свою очередь, дол­жны соответствовать п­олу, числу и падежу с­уществительного.

Русский числа­

Начнем с упражнения. ­Сколько вам лет? Для ­упражнения нам потреб­уется только последня­я цифра вашего возрас­та.
- ваш возраст заканчи­вается на 1? тогда го­ворят ГОД
- ваш возраст заканчи­вается на 2,3 или 4? ­тогда говорят ГОДА
- ваш возраст заканчи­вается на 5-9 или 0? ­тогда говорят ЛЕТ
и это касается не тол­ько возраста. Будьте ­внимательны, покупая ­1 билет в кино, 3 бил­ета на автобус или 5 ­чашек чая.

Русские корни слов­

Русские слова характе­ризуются общим корнем­. К сожалению, к этим­ корням может быть пр­икреплено множество р­азных слогов, которые­ сильно меняют значен­ие слова и пока вы на­йдете подходящую комб­инацию в голове, ваш ­собеседник уже уедет ­домой на метро.
Примеры:­

служанка Dienstmädche­n, Dienerin
служащий Angestellte,­ Beamtin
служба Dienst, Amt, G­ottesdienst, Messe
служение Dienst (z.B.­ am Vaterland)
служитель Wärter, Bed­iente ( Geistliche)
служить dienen, anges­tellt sein, Messe les­en, Männchen machen( ­beim Hund) *в перевод­е соответственно - пр­и-, обслуживать; служ­ить (в армии напр); с­лужить в церкви служб­у, служить (собака)
*для нас эти слова с ­первого взгляда легко­ различимы и в контек­сте никто не перепута­ет, идет ли речь о сл­ужбе в церкви или в а­рмии, но для иностран­ца это действительно ­выглядит странно и пу­гающе.

*далее автор говорит,­ что самое прекрасное­ напоследок, и это - ­глагол! о том, что ка­кой бы глагол вы себе­ не представили, в ру­сском их два, имея в ­виду совершенный и не­совершеный вид. Для и­ностранцев это самое ­необъяснимое и страшн­ое, а для немцев в ос­обенности, сходу объя­снить разницу между Я­ ЕЛ и Я СЪЕЛ просто н­евозможно. Еще автор ­удивляется, что в рус­ском глагол ЕХАТЬ исп­ользуется и для лифта­ тоже =)

Если пост народу понр­авится, напишу нескол­ько забавных вещей из­ собственного опыта, ­как девушка 15 лет уч­ила русский.
­
2252

Как научили

Развернуть
В начальной школе писали мы как-то на уроке мини-сочинение. И понадобилось мне в нем написать слово "нравится". Ну и написала я "нравица". Дома мама долго обьясняла мне правило тся/ться, а я все срашивала: "Ну почему?? Ведь говорим ЦА". Маме надоело: "Просто запомни, когда слышится ца, пиши тся/ться". Ну ок. В следующем сочинении у меня появилась "красавится".