Сколько себя помню, с самого моего детства, папа говорил мне что-то на немецком. Иногда. Отдельные фразы. Эти воспоминания прочно стоят на ряду с бабушкиными вкусными пирогами, дачей, купанием на речке или дедушкиным мотоциклом.
Ком цу мир, доннер-веттер, шнэле.
Дедушка мне рассказывал, как мой отец служил в ГДР, а я смотрел на папу и думал какой же интересный и красивый этот немецкий язык, и как классно уметь на нем говорить.
- Деда, а я тоже буду в ГДР служить?
- Нет, тебе уже не доведется – грустно усмехается дедушка. Шёл 89-й год.
Помню как родители сказали, что начальная школа позади, а меня ждет множество интересных новых предметов. Иностранный язык будет. Немецкий – с уверенностью подумал я.
Английский – радостно сказала мама, вернувшись с родительского собрания. Как английский? Я не хочу! Я хочу немецкий!
И вот папа сидит со мной и говорит, что немецкий сейчас никому не нужен, сейчас важно знать английский, чтобы будущее было светлым, а все дороги предо мной были открыты. А я не испытывал таких трепетных чувств к английскому как к языку, который я слышал от папы и в фильмах 9 мая. Хэндэ хох! Нихт шиссен!
В 2000-м году я впервые услышал раммштайн! Нет, не так, рррррамм-штаайн! О, господи, как они чеканят этот божественный язык. Ни слова не понятно, но это так круто. Я тогда пошёл в десятый класс.
К нам в десятом классе пришел парень из другой школы, который учил немецкий (таких во всей параллели было человек 10 из них собрали отдельную группу и дали учителя немецкого). Как я тогда хотел туда попасть. Я готов был днем и ночью учить божественный язык и наверстать в кратчайшие сроки всю программу с 5 по 9 класс. Кстати, английский у меня был на хорошем уровне. Но мне сказала классная, чтобы я не забивал подобными глупостями голову, ведь впереди поступление в институт и немецкий мне в этом не поможет.
Но руссише партизанен не сдаются! Я буквально не давал прохода тому парню, спрашивал о чем этот ваш раммштайн поет.
- Хотя бы "ду хаст" мне переведи.
- Да я плохо знаю немецкий, мне вообще не нравится этот язык. Я бы лучше как ты учил английский.
Как?! Как можно не любить немецкий?!! Я не понимал этого мальчишку, которому свыше дана была возможность учить великий язык. Всё равно, что отказаться от наследства в пару миллионов долларов. Доннер-веттер, нэймен зи битте плац!
В 2001 году мы с родителями были на Кипре. Из всей поездки мне запомнился момент, когда мой папа помогает пожилой полноватой немке забраться на пирс, улыбаясь и ведя непринужденный диалог на немецком. Я с восторгом смотрю на него и думаю, что я обязательно должен выучить этот язык.
И вот я в институте. Интернет уже изобретен, но для нас он оставался пока ещё чем-то далеким, загадочным и недоступным. У меня появился первый компьютер. И как-то раз в магазине компьютерных игр взгляд мой падает на диск "Самоучитель немецкого"…
Ребята, так быстро домой я не мчался никогда. Такого волнения я не испытывал до этого. Даже когда лучший друг мне передавал диски, на которых заветное содержимое находилось во множестве вложенных папок, такого трепета не было. Если вы понимаете о чем я.
Качество материала на диске было ужасное (я сейчас про немецкий, если что). Вся суть обучения сводилась к тупому заучиванию слов и диалогов, без понимания грамматики. Я тупо зазубрил все диалоги, благо их было немного, но к таким дискам больше не проявлял интереса.
2011 год и я еду первый раз в своей жизни в Германию. Все доступные разговорники были выучены за одну ночь. В отеле я пытался спросить на немецком до которого часу работает метро, но девочки на рецепшене только мотали головами и просили инглиш плиз.
И вот, осенью того же года я решаю, что хватит тянуть, и иду на курсы немецкого. Я впитываю всю информацию как губка. Много занимаюсь сам, с упоением делаю домашку, и с нетерпением жду следующего занятия. К концу года мы подходим к огромной теме склонения прилагательных. Тема сложная, не сразу врубаешься что к чему.
Находясь у родителей в гостях, я между делом спрашиваю отца, не помнит ли он правила склонения. И он мне говорит: нууу ты спросил, я немецкий-то почти не знаю.
Как не знаю? Стоп! А как же все эти фразы? ГДР? Общение с той немкой?!
Папа мне говорит, какой там немецкий. В их деревенской школе был тогда дефицит кадров. Немецкий им объяснял был дед-фронтовик, который на войне был в плену и нахватался фраз от немцев. В институте немецкий был не профильным, преподаватель это понимал и оценки ставил по средней в зачетке.
А ГДР? Там в увольнение не часто отпускали, а если и отпускали, то с немцами настоятельно рекомендовали не контактировать. А как же та немецкая бабушка на Кипре? Да, сказал ей пару фраз, которые помнил. Может она их и не поняла, но сказала что-то в ответ. Я тоже не понял что.
Вот такая история ребята. А я немецкий учить не бросил. И потом был и в Австрии и в Швейцарии и в Германии. Говорил с немцами за кружечкой пива на их чудесном и красивом языке.
И в этом году пошел снова его учить, чтобы освежить в памяти, а то понемногу уже стал забывать. Ведь у меня есть пример моего отца перед глазами. Человек, который свободно говорит на немецком!
Das war's für heute, danke schön!
Прочла пост и вспомнила как начала учить русский язык.
Я родилась в постсоветской стране, где почти всё старшее поколение знает русский.
Мне было лет 13-14. В то время я увлекалась Древней Грецией. Прочла Илиаду и Одиссею и буквально влюбилась в Александра Македонского. И где-то прочла, что у Плутарха есть заметки о нем и почти все сведения о нем взяты оттуда. И я начала искать книги Плутарха. В то время жила в маленьком городке и там не было большой библиотеки чтобы нашла нужную книгу. Но мне повезло. У отца, который был историком, были больше 1000 книг. И так как я потеряла его рано, любила читать его книги, посидеть среди них, искать что-то и т.д. В то время все художественные книги на его библиотеке, которые были на азербайджанском, я уже прочла. И как-то раз, я что-то искала среди них и нашла их.
Стоит ли сказать, что я была безумно счастлива? Но русский то у меня был совсем плох. Какие-то примитивные тексты читать и переводить на уроке русского языка и читать исторический труд это не одно и тоже. Но я была с детства упертым ребёнком. Я взяла Плутарха и какой-то русско-азербайджанский бумажный словарь и начала читать. Это было не чтение, а мучение. Искать что-то на бумажном словаре не просто. Иногда один абзац умудрялась читать за час. Потом забросила словарь и просто читала. Вскоре поняла, что даже если не знаю значение слова, чувствую что оно может означать. Дочитала заметки об Александре, потом о Цезаре, а потом всю книгу. Потом перешла на другие книги на русском языке в отцовской библиотеке. Помню читала "Тихий Дон" и так радовалась, что почти все понимаю.
После школы поступила в факультет перевода. Русский у меня там был вторым языком. Первый английский. И вот так, благодаря Плутарху, я открыла для себя русский язык. Я знаю, письменный русский у меня не идеальный. До сих пор делаю ошибки. Устный чуть хуже. Но я могу читать на этом языке на любые темы и мне русские форумы, русское интернетное пространство всегда были ближе английских.
Как-то так) Не забрасывайте тапками за ошибки :))
Про немецкий
Всем привет!
Закончилась учеба,долгожданные каникулы. Вместе с ними приходит куча свободного времени.
Я, как изучающий немецкий и английский, не могу не потратить это время с пользой. Поэтому я нашел несколько вариантов, как не забыть язык, а также немного его прокачать, и хочу поделиться ими с вами:
Английский:
1. Если ищете беседы с людьми, которые так же изучают английский, то есть парочка бесед в телеге:https://t.me/joinchat/D7fvvD5-9_vOSwP0I_snGQ (начинающие) https://t.me/joinchat/D7fvvEEJRj67Fk6BYfjAyQ (продвинутые)
2. Читайте больше английской литературы. Ее можно найти в следующий группах ВК: https://vk.com/learnenglish (от учебников, до книг) https://vk.com/magazines_ebooks (журнальчики) https://vk.com/mmgebooks (еще книги). Также Google вам в помощь. Много книг и их подборок можно найти в свободном доступе.
3. Превратите ваш рилейт в YouTube в английский (забивайте в поиске интересующие вас темы, смотрите видео, и поменьше русского. Мне лично помогает создать мою маленькую языковую среду). Откройте для себя английский сегмент ютуба или продолжите его изучение. Не забудьте также поменять страну (справа сверху делается)
4. Если хотите попрактиковаться,но не с кем, то вот вам мой вариант (подходит для всех языков). Включаете любое видео на интересующем вас языке, делите его на временные отрезки (10-15 сек. или по понимаю), прослушиваете и просто переводите вслух. Так же можно делать с русскими видео и переводить их на английский. Лично мне помогает, может,и вам понравится.
5. Никто не отменял соц. сети. Для всякого вида дискуссий(почти) подходит Reddit. Мне там очень удобно, и вам советую. Английский можно хорошо прокачать (и другие языки тоже)
Немецкий.
1. Так же есть беседы в телеге: https://t.me/joinchat/D7fvvD42Ze877ZC7E4OnQA (для начинающих), https://t.me/joinchat/D7fvvD5bsposge1HPCNClQ (для продвинутых)
2. Вашими друзьями должны стать такие сайты, как Der Erste, ZDF. Это основные (насколько мне известно) телеканалы в Германии. В их репертуаре: фильмы, сериалы, новости, документалки, репортажи. И все в лучших традициях России 1) (похоже, как по мне). Немецкий в самом лучшем языковом виде.
3. Превратите ваш рилейт в YouTube в немецкий. Как это сделать, читайте в предыдущем 3 пункте. Лично у меня получилось сделать 50/50 (английский и немецкий), русский почти не появляется. На Youtube меня интересуют всякие документалки, поэтому могу порекомендовать такие каналы, как Spiegel, Y-kollektiv, Welt, ARTEde. Не документалки: Hyperbole( серия "спроси у"), Simplicissimus.
4.Касательно литературы все похуже, чем с английским. Немцы очень следят за лицензионным правом, поэтому некоторые книги невозможно найти в открытом доступе. Лично я для поиска пользуюсь Яндексом (заметил,русские чаще выкладывают немецкие книги,чем сами немцы), а также группой ВК https://vk.com/club30268849
Все пункты направлены в основном на одно—создание языковой среды. Я понимаю, что для этого нужно ехать в страну языка, но это моя маленькая попытка воссоздать ей, окружить себя языком. Надеюсь, вам поможет.
Если у вас есть еще какие-то интересные способы изучения языка,кроме фильмов, книг и тд?
(Если нужна маленькая помощь с переводом( от игр до худ. литературы) забесплатно, то я могу помочь, так как нарабатываю портфолио. У меня B2 английский и немецкий. Ник в телеге allegium. Обращайтесь, помогу, чем смогу😉)
Hallo alle zusammen! С вами снова я и в этом посте я предлагаю нам разобрать два самых важных глагола немецкого языка. Это глаголы: "haben" – "иметь" и "sein" – "быть". Почему же они самые важные?
Во-первых, потому, что это вспомогательные глаголы и они часто не несут в себе смысловой нагрузки, но необходимы для правильного построения предложения.
Во-вторых, эти два глагола используются для образования прошлого времени Perfekt. Но об этом в другой раз.
Немного предыстории: в европейских языках многие глаголы, которые используются чаще всего, имеют необычные формы спряжения, которые умом никак не понять, и их нужно вызубрить. Больше всего везде страдают как раз глаголы быть и иметь (давайте хотя бы вспомним английские to be и to have, спряжение которых нам в школе также говорили просто запомнить).
Немецкие haben и sein, как вы уже поняли, не исключение.
Что же, давайте проспрягаем их.
Вот таблица спряжения глагола sein:
ich bin
du bist
er/sie/es ist
wir/Sie/sie sind
ihr seid
А вот таблица спряжения глагола haben:
ich habe
du hast
er/sie/es hat
wir/Sie/sie haben
ihr habt
Немецкий язык не терпит недосказанности и в каждом предложении должны быть подлежащее и сказуемое (кто выполняет действие и само действие).
Чтобы сказать на немецком: "Я студент", нужно сказать: "я есть студент" — "ich bin Student".
"У нас сегодня урок" — это "мы имеем сегодня урок" — "wir haben heute einen Unterricht".
В русском языке подобные связки употребляются только в прошедшем или будущем времени: "я был у врача", "я буду у врача", но сейчас "я у врача" (глагол здесь просто отсутствует).
Глаголы haben и sein часто используются не так, как в русском. К примеру, "у меня есть пиджак" превращается в "я имею пиджак" — "ich habe eine Jacke".
Глагол "sein" используется также и в безличных предложениях: например, "es ist schon spät" — "уже поздно".
Видите, в немецком предложении есть и подлежащее и сказуемое: "это есть уже поздно".
Конечно, это не всё, что нужно знать про эти глаголы, но мы рассмотрели основные моменты, которые необходимо знать новичку. На данном этапе просто выучите их спряжение и попрактикуйтесь с помощью упражнений ниже.
Ссылка на упражнения:
https://docs.google.com/document/d/1clA2WWcihfgVy4XjCmGK75d-...
P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу "Файл" - "Создать копию")
Ответы:
https://docs.google.com/document/d/1O90_L9hvJWUqQZYPHBV2BD5f...
В следующий раз мы поговорим о неправильных глаголах, а еще через один урок перейдем к именам существительным, чтобы как можно скорее самим начать строить простые предложения. Надеюсь, было полезно, до скорых встреч!
Видео:
P.S: имеет ли текстовый формат поста какой-то смысл или это пустая трата времени и можно ограничиться видео? Напишите, пожалуйста, продолжать ли пилить текстовое сопровождение. Заранее спасибо :)
Всем привет! Изначально я не планировал записывать видео о произношении, поскольку хотел сконцентрироваться на грамматике, однако, я получил сообщения от подписчиков с просьбой все же рассказать эти темы. Поэтому сегодня поговорим о немецком алфавите, правилах чтения немецких букв и буквосочетаниях в немецком. Эти темы я решил оформить только в видео-формате, поскольку письменно рассказывать о произношении так себе идея :) Получилось достаточно долго, но я постарался покрыть все моменты.
Часть 1: алфавит и правила чтения слов
Часть 2: буквосочетания и дифтонги
В описании ко второму видео также есть ссылки тексты и аудиофайлы, по которым можно потренировать произношение (понимать, разумеется, прочитанное не нужно, задача стоит лишь научиться читать). Надеюсь, для кого-то будет полезно. Приятного просмотра!
Привет, друзья! Я не ожидал, что мой пост, в котором я анонсировал серию из уроков по немецкому языку и предложил ответить на интересующие вопросы по его изучению, вызовет такой ажиотаж. Я получил 3000+ подписчиков на мой профиль здесь и несколько сотен вопросов, на которые я стараюсь отвечать в перерывах между написание уроков, съемкой и монтажом видео и своей основной работой :) Прошу поэтому всех, чьи вопросы пока остались без ответа, немного подождать, я обязательно всем отвечу. Ну а сейчас у нас по плану второй урок. Поехали.
Сегодня речь пойдет о спряжении правильных глаголов. Если сравнивать спряжение немецких глаголов со спряжением английских, то может показаться, что в немецком все слишком сложно и запутано. Однако, сравнив его со спряжением русских, можно понять, что в немецком все предельно просто и логично :)
Прежде, чем вы начнете изучать эту тему, убедитесь, что вы до конца разобрались с местоимениями, иначе можно во всем сильно запутаться.
И так, для того, чтобы проспрягать немецкий глагол, нам необходимо взять его инфинитив (инфинитив — это начальная форма глагола, в которой почти все немецкие глаголы имеют окончание -EN, к примеру, глаголы machen (делать), gehen (идти), sprechen (говорить), spielen (играть)) и заменить это окончание на другую комбинацию букв, которая зависит от местоимения. Возьмем глагол machen:
для спряжения этого глагола с местоимением ich (я), заберем окончание -EN и заменим его на окончание E: ich mache
для du (ты) — EN заменим на st: du machst
для er/sie/es (он/она/оно) на T: er/sie/es macht
для wir/Sie/sie (мы/Вы/они) глагол просто останется в инфинитивной форме: machen
для ihr (неформальное вы): EN поменяется на T.
Ремарка: несмотря на то, что местоимения wir/Sie/sie представители разных лиц, мы все-равно рассматриваем их как одну группу, поскольку абсолютно все глаголы, включая модальные и неправильные будут иметь одинаковое спряжение с ними. И в то же время местоимения er/sie/es мы не рассматриваем как одну группу с ihr, так как в неправильных глаголах и модальных у них уже разные спряжения и если их сейчас заучить как одно целое, то потом можно легко запутаться.
Те окончания, которые мы назвали, постоянны для всех правильных глаголов немецкого языка. Попробуйте сейчас самостоятельно письменно проспрягать глаголы gehen (идти) и spielen (играть).
Давайте сравним:
• ich gehe
• du gehst
• er/sie/es geht
• wir/sie/Sie gehen
• ihr geht
и
• ich spiele
• du spielst
• er/sie/es spielt
• wir/sie/Sie spielen
• ihr spielt
Все правильно? Молодцы!
А теперь давайте вместе попробуем проспрягать глагол arbeiten:
• ich arbeite
• du arbeitst
• er/sie/es arbett
Хм, что-то нам мешает, правда? Давайте разбираться. А мешает нам вот что: основание глагола arbeiten заканчивается на согласную t, которая очень усложняет произношение окончаний st или t после нее. Точно также происходит и тогда, когда основание имеет окончание d (reden). В таких случаях, чтобы проспрягать глагол и не сломать при этом язык, нам необходимо добавить дополнительную букву E перед окончанием, когда мы спрягаем такие глаголы с местоимениями er, sie, es, du и ihr. Давайте попробуем еще раз:
• ich arbeite
• du arbeitest
• er/sie/es arbeitet
• wir/sie/Sie arbeiten
• ihr arbeitet
Стало куда удобнее выговаривать, не так ли? Попробуйте теперь сами проспрягать глагол reden. У вас получилось также?
• ich rede
• du redest
• er/sie/es redet
• wir/Sie/sie reden
• ihr redet
Поздравляю! Вы освоили спряжение правильных глаголов в немецком языке! Ну а если нет, то перечитайте этот пост или посмотрите видео ниже, и у вас обязательно все получится :)
Но это еще не все. Существует также и второй случай, когда нам необходимо как-нибудь изменить уже привычное окончание. И необходимо это тогда, когда глагол заканчивается на s, ß или z. Как например, в глаголах heißen или tanzen. Когда мы спрягаем эти глаголы с местоимением du, необходимо заменять окончание -EN не на -ST, а просто на -T. То есть не du heißst, а du heißt и не du tanzst, а du tanzt:
• ich tanze
• du tanzt
• er, sie, es tanzt
• wir, sie, Sie tanzen
• ihr tanzt
Это все, что необходимо знать о спряжении глаголов в немецком. Привожу таблицу, которая поможет все структурировать, а внизу вы найдете упражнения, с помощью которых можно потренироваться.
Ссылка на упражнения:
https://docs.google.com/document/d/1OPQYOKWbZhY0IyLzpEHVI9hP...
P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу "Файл" - "Создать копию")
Ответы:
https://docs.google.com/document/d/1uNULkGsis1df9btpR2EPsrtr...
Ставьте лайк этому посту и видео, если вы его смотрели, задавайте вопросы, и до встречи на следующем уроке, который посвящен спряжению глаголов haben и sein (быть и иметь).
Видео:
Дополнение: по просьбе некоторых пикабушников я все же решил сделать уроки по произношению. Сегодня я планирую записать два ролика на эту тему (в письменном формате объяснять эти темы крайне трудно) и выложу их в ближайшее время.
Как и обещал, начинаю серию из уроков по грамматике немецкого языка. Сегодня у нас речь пойдет о личных местоимениях. Что это такое, какие бывают и как используются — сейчас мы с вами разберемся. Небольшая ремарка: я почти не затрагиваю правила чтения, поскольку это не совсем грамматика. Однако, если среди подписчиков будут совсем новички, которые хотели бы услышать правила чтения и произношения в моём исполнении — я обязательно сделаю пост и запишу видео на эту тему.
И так, начнём. Личные местоимения — это такие короткие слова, с помощью которых мы можем заменять простые слова в предложении. Например, возьмем такое предложение: я купил стол. Стол новый. Стол большой. Вместо того, чтобы упоминать имя существительное "стол" 3 раза, мы могли бы назвать его 1 раз, а дальше заменить местоимением "он". То есть: у меня есть стол. Он новый. Он большой. Правда, удобно?
В немецком языке, как и в русском, местоимения делятся на 3 лица для их классификации. И рассматривать эти лица лучше всего в рамках виртуального диалога, где первое лицо — это тот, от кого исходит речь, то есть Я в единственном числе и МЫ во множественном.
Второе лицо — тот, к кому мы обращаемся: ТЫ в единственном числе и ВЫ во множественном.
И третье лицо — тот, кто в нашем виртуальном диалоге участия не принимает: ОН, ОНА, ОНО в единственном числе и ОНИ во множественном.
Разделение на лица необходимо знать лишь для того, чтобы когда мы обсуждали какие-то правила, не приходилось перечислять все местоимения, к которым оно относится, а можно было бы лишь сказать: правила относится к местоимениям 3 лица.
Давайте же теперь познакомимся с самими местоимениями, которых, кстати, на одно больше, чем в русском языке (9 против 8). Что это за дополнительное местоимение сейчас тоже расскажу. Но, все по порядку. Начнем с первого лица:
Я – Ich
wir – мы
второе лицо:
du – ты,
Sie – Вы (формальное, уважительное обращение),
ihr – вы (неформальное обращение).
Здесь стоит остановиться и более подробно рассмотреть разницу между Sie и ihr. Когда мы обращаемся в русском языке к кому-то незнакомому, чаще всего бы используем местоимение "Вы", при чем не важно, обращаемся мы к одному человеку или к нескольким людям. Но если мы обращаемся к кому-то знакомому во множественном числе, например, к детям, родителям или друзьям, мы все-равно используем "вы" в качестве обращения. В немецком же языке эти 2 разных обращения решили разделить: все, что формальное - это Sie, при чем и пишется это местоимение с большой буквы, что показывает очень уважительное отношение к собеседнику, а неформальное обращение к группе людей - это ihr. Как вы уже поняли, ihr - это и есть то девятое местоимение, которое отсутствует в русском языке.
И не забудем также про третье лицо:
er – он
sie – она
es – оно
sie – они.
Пускай вас не пугает наличие аж 3 одинаковых местоимений sie (sie как она, как вы и как они). На самом деле, их можно достаточно просто отличить друг от друга в предложении и путать их не приходится.
Давайте повторим пройденное:
• я – ich [ихь]
• ты – du [ду]
• он – er [эа] («r» после гласных в немецком языке не произносится и похожа больше на «а»)
• она – sie [зии] (тянем «и»)
• оно – es [эс] (букву «е» произносим почти всегда как«э»)
• мы – wir [виа] (также, как и с «er»)
• вы – ihr [иа] (неформально, обращение к группе людей)
• Вы – Sie [зии] (уважительная форма)
• они – sie [зии]
Я настоятельно рекомендую не медлить с запоминанием местоимений, так как они являются основополагающими для изучения следующих тем.
На этом все, благодарю вас за прочтение, буду очень признателен, если вы поддержите меня плюсом, пишите свои вопросы в комментариях, я обязательно на них отвечу. Впереди нас ждет еще множество тем, а мой следующий пост будет посвящен спряжению правильных глаголов.
P.S.: объяснение этой темы оформлено также в видео-формате на моём канале:
Всем привет! Хоть я и давно читаю Пикабу, сам здесь ничего не писал и особо никакой активности не проявлял. И вот я решил, что пора что-то менять. Надеюсь, меня тепло примут :)
Давайте знакомиться. Меня зовут Егор (на фото я и горы :))
Я преподаватель немецкого языка с 5 летним стажем и сертификатом уровня С2 (самый высокий уровень, позволяющий преподавать язык).
Немецкий – моя основная деятельность, однако, здесь я не хочу продавать какие-то курсы или зазывать кого-то на индивидуальные занятия. Я просто могу ответить на любые интересующие вопросы про немецкий язык, помогу разобраться со сложной темой и подскажу, какие материалы лучше использовать, чтобы изучать язык самостоятельно. А ещё, так как большинство моих учеников это экспаты, проживающие в Германии, Австрии или Швейцарии, которые не раз приглашали меня к себе, я могу рассказать о переезде и жизни в этих странах.
Также я хочу анонсировать серию из обучающих постов, в которые буду вмещать по одному уроку базовой грамматики немецкого. Если это кто-то будет читать и меня сильно не захейтят, то я постараюсь разместить все необходимые темы аж до В2, то есть 95% необходимой грамматики немецкого. До встречи :)
Сижу недавно (несколько месяцев назад) дома, отдыхаю после тяжелого трудового дня, играю в фаллаут. Тут на мобилке пикнуло уведомление – к вам хочет добавиться в друзья в ВК Вася Пупкин (имя другое конечно). Опа, это же тот самый Вася Пупкин, с которым мы вместе учились в университете. А потом еще вместе на одной шарашкиной конторе говнокод писали, стыдно даже вспомнить какой. Хотя контора регулярно тендеры государственные по ПО выигрывает, а большую часть его пишут вот такие студенты за бесплатный обед и немножко денежек, большая часть которых уходило на проезд.
Ну ладно, добавляю его. А он не успокаивается, просит логин в скайп, созвониться надо, есть дело. Ну, я конечно ответил, что есть дело не хочу, хочу есть крем-брюле. Но логин дал. Он и звонит сразу же.
После приветствия сразу к делу перешел. Оказывается, он за годы после вуза дурака не валял, перескочил по двум стартапам и заскочил в стартап в Германии, где сейчас и является типа начальника отдела. И ему нужны новые сотрудники на его направление. Куда он и хочет меня пригласить. Размер возможной зарплаты сразу пробудила самые низменные чувства и я был готов завести трактор и по примеру поросенка Петра рвануть в заоблачную даль, где много пива, сосисок и люди говорят данке шён.
И вот Вася мне сказал, что для получения визы (называется блау карт – типа голубая карта), знание языка вообще не требуется. Однако дело в том, что немец, который набирает сотрудников, хочет, чтобы они все же хоть немного по немецки говорили, т.к. трудно ему общаться по английски.
- Ты же в школе, я помню, учил какой-то другой язык, не английский. Немецкий же? Через месяц будет тестирование и вышлю тебе задание. А потом собеседование с начальником по английски и немного по немецки.
Тут я и сел (хотя до этого и так сидел). Нет, тем другим языком, который у меня был в школе, был французский. Огромная сумма в евро, немецкое пиво и сосиски прямо на глазах улетали у меня из рук. Английский я выучил уже в вузе и довольно неплохо, а вот немецкий у меня был на уровне фильмов про войну с «хенде хох» и «хайль гитлер». Загрустил я, что же это за невезуха...
Но тут меня стукнуло. А что, если бы меня пригласили бы сейчас не в Германию, а во Францию? И сказали бы – ты же французский учил. Чтоб было бы? Знания французского у меня остались такие зачаточные, что стыдно вспомнить. Уровень моего французского немногим отличался от уровня знания того же немецкого. И что я теряю?
И я сказал Васе, что конечно же, язык немецкий я ... подучу и постараюсь его подтянуть до нормального разговорного уровня.
Выучить иностранный язык за месяц. Это конечно развод, по которому в интернете втюхивают самые разнообразные «новейшие разработки». Да, язык я не выучу ни при каком раскладе. Но можно попыться вытянуть его на какой-то начальный уровень и попытаться хоть сложить пару слов и проговорить подготовленный текст. Риск – благородное дело.
Следующий месяц режим жизни у меня был очень жесткий. Я просыпался в четыре утра и до одури смотрел обучающие видео по немецкому языку на ютубе. В шесть часов я выходил из дому и ехал на работу на метро. Получу ли я работу в Германии или нет – под большим вопросом, а вот теперешнюю работу терять точно нельзя . В метро можно слушать аудио уроки в плеере, я также заучивал новые слова. Двадцать новых слов в день. Конечно же, в действительности я запоминал только 14-16 слов. Отличная программа Anki Droid, которая есть под Android, там же можно редактировать список слов в web.
Спать ложился в 11 часов вечера. На выходных из дому не выходил, учил, слушал. Когда уставал и в голову ничего уже не лезло, то просто ставил на ютубе сериал «Доктор Хаус» на немецком и слушал его. Я этот сериал пересмотрел уже десятки раз и знаю его наизусть по русски. Теперь, слушая немецкую версию, я часто понимал о чем там идет речь и запоминал легко новые слова.
С торрентов скачал и распечатал учебник Aspekte Neu A1. Слушал аудио файлы к нему. Потом читал те же тексты из него, начитывая на микрофон и потом сравнивал с исходником. Пытался исправить свое произношение.
Одновременно готовил заготовки к собеседованию. О чем меня будут спрашивать? О обучение, опыте работе, хобби? Я подготовил несколько готовых текстов с ответом на эти вероятные вопросы. Постарался их выучить наизусть и научился проговаривать их непринужденно, как будто бы экспронтом.
Подошло время и мне прислали тестовое задания по программированию. Его я сделал довольно быстро, к счастью перед самой отправкой задания нашел в нем грубую ошибку и исправил ее.
И вот день Ч, собеседование с немецким начальником в онлайн в видео через скайп. Ровно 35 дней со дня первого звонка моего одногруппника. Все прошло как в тумане. Я слушал его вопросы, что-то понимал и отвечал сразу, что-то приходилось переспрашивать. Потом подошел его помошник, индус и начал задавать вопросы по английски. Тут я чуть было не опозорился, т.к. перейти на другой язык сразу же оказалось не так просто. Наконец все закончилось, мы попрощались. Была пятница, я брал отгул на работе. Выключил компьютер, было всего 14.00 и я завалился спать, не раздеваясь. И спал, не просыпаясь до утра следующего дня, почти до 9.00
А в понедельник мне позвонил Вася и поздравил меня. Меня берут на работу! Он сказал, что из всех претендентов у меня было самое лучшее произношение (хотя взяли конечно не только из-за него, конечно) :)))))) Но язык, как сказал начальник, нужно еще подтянуть. :)))))) :)))))) :))))))
Я подал документы на получение Blau karte, и после нового года должен получить национальную визу и поехать в Германию на новое место работы.
Выучить язык за месяц – это реально, главное не двинуться за это время мозгами. :)
P.S. Конечно же, я знаю немецкий язык на самом низком уровне, где-то на уровне А1, чтобы выучить нормально иностранный язык нужно минимум два-три года.