Работаю я в лингвистическом клубе и преподаю иностранные языки, и так уж получилось, что попросили меня еще и русский попреподавать иностранцам. Ну я и согласилась от нечего делать. Захотелось мне приключений. Небольшой опыт преподавания иностранцам у меня уже был, русский я вроде хорошо знаю со школы, поэтому как говорится вай нот. Но как же я ошибалась, когда думала, что все будет легко и весело..
Первые две недели мои мозги просто кипели. Мне снились кошмары с участием падежей и склонений, где слова отказывались склоняться и спрягаться. Потом вроде стало полегче, пока у меня не добавился ученик на продвинутом уровне. Мозг опять начал плавиться, но уже на тему того, как доходчиво объяснить всякие такие штуки, как разницу между глаголами идти-ходить-пойти. И это я пережила. Теперь просто хочу рассказать несколько забавных случаев.
***
Д. (Гонконг) парень, 30 лет: математический склад ума, хорошо схватывает правила и склонения. Прошли падежи существительных и тут он мне: - Слушай, а с прилагательными-то как? Я - Не хочу тебя расстраивать, но все так же как и у существительных. Он - Так у них же еще род есть! Это что получается, мужской, средний, женский род и шесть падежей (загибает пальцы на руках) - восемнадцать форм одного слова??!! Я - Прости, но ты забыл еще множественное число, так что их 24. Он - Атас. Китайский легче!!
***
Он же, в некотором подпитии, на одной из вечеринок с моими друзьями, куда я его пригласила, чтобы он не грустил в одиночестве. - Эта русская "р" просто ужасна, никогда у меня не получается! М., вот скажи, почему ты не научила меня правильно произносить "р"?! (а так как я была не первый его препод и его "р" была не так уж и ужасна, плюс я подумала, что это лучшее, что он может..) Я объяснила, куда что ставить, он пробует - Ррр! Я - Ну вот видишь, получается! Он - Абалдеть! И правда! Наверное, это все из-за пива! Надо теперь на каждый урок пиво приносить!
***
О. (Колумбия) дядечка-начальник в возрасте: - М., я все спросить тебя хотел, можешь мне подсказать? Мне вот все на работе отвечают не просто "Да", а "В принципе, да". Ты мне скажи "В принципе, да" это на сколько процентов "Да"? На 80-90%? Или меньше?
***
Тусовка с иностранными друзьями в тайм-кафе, все сидят общаются кто с кем. В какой-то момент ко мне подходит Г., парень-немец (ну или австриец). Г. - Лампа! Я - Что? Он - Лампа! Я - эээ.. Он - Ну! Лампа! Лампа! Лампа! Я - ?? Он - Ну правильно я сейчас произнес?? Лампа! Я - Аааа, ну, молодец!
***
К. (Франция) женщина-домохозяйка, начальный русский. Купили недавно с мужем собачку. Гуляет с ней по набережной и много людей подходит про собачку поговорить. Она мне на уроке - Я вот спросить у вас хотела и забыла уже фразу. Ко мне вот люди на улице подходят и вопросы задают. Ну я понимаю и отвечаю, когда спрашивают, как зовут собаку и сколько ей лет, но задают еще один вопрос, который я не понимаю, я не знаю, что сказать и просто говорю - русский той-терьер. Я - Может, спрашивают, какая порода? Она - Точно!! А что это значит?

В общем, конечно, с моими учениками не соскучишься. И кроме того, что я учу их русскому, я их еще учу выживать в России, рассказываю и объясняю разные культурные и бытовые особенности. Особенно после того как гонконгец мне заявил один раз, что первые три месяца, как приехал в Россию, он пил воду из-под крана, но потом она как-то пошла коричневая и тут он понял, что видимо не стоило так делать.