русский язык

Постов: 145 Рейтинг: 420803
11247

[моё] Испания Детский сад

Развернуть

Мы русская семья живущая в Испании и говорим дома только на русском языке.

Моя дочь не так давно ходит в детский сад.

В нашем городе живёт очень много разных наций, начиная от китайцев и британцев, заканчивая русскими или скандинавами (побережье Costa del Sol).


Недавно начался так называемый учебный год и было родительское собрание. Собрались все родители и воспитатели. Выслушали учебный план, чем будут кормить, какие занятия будут и прочее.

После собрания к нам с женой подошла главная воспитательница и сказала:

- Здравствуйте! Поскольку вы русская семья, то не могли бы вы написать те слова, которые говорит ваш ребёнок на русском. Мы тогда сможем её лучше понимать.

На мой вопрос, а как вам это лучше написать? Мне ответили, что напишите транскрипцией на латинице, ибо это нормально и мы постараемся выучить. И положите ей листочек в рюкзак.

А потом добавила:

- Поверьте - это наша работа и нам не привыкать! Вот 2 года назад у нас в группе было половина китайских детей, так что мы все дружно всем коллективом китайский изучали. Даже на курсы ходили по очереди после работы. Так что в этот раз будем учить русский язык. Не беспокойтесь!


P.S. Вот это я понимаю Воспитатели с большой буквы! Профи!

Забираю вечером чадо из детского сада. Пока ставлю отметку о времени, слышу краем уха разговор мамаши с воспитательницей. Тона повышенные, маман явно чем-то возмущена. Мне до их разборок дела нет, но несколько любопытных ключевых слов убедили меня послушать внимательней.


Маман высказывает крайнее возмущение, что детский сад считает нормальной практикой приучать всех детей, не зависимо от возраста, к тому, что приставлять пистолет голове ребёнка и нажимать на спусковой крючок - это обычные вещи.


Хмм.


Пожалуй, у меня тоже бы возникли вопросы. Сад вроде с углублённым эстетическим развитием, но я ожидал иного подхода. 


Слушаю дальше. Маман переливает эту мысль на разный лад, сводя всё к тому, что из детишек готовят бездушные машины по уничтожению себе подобных. Воспитатель, интеллигентная дама средних лет, стоит, потупив глаза.


Когда тирада закончилась, воспитатель подняла глаза и проникновенным голосом сказала:


- Вы знаете, я вас прекрасно понимаю. Это действительно может быть воспринято некорректно, и некоторые дети могут испытывать дискомфорт. Я обязательно поговорю с руководством, чтобы с утра на входе у детей температуру мерили не на лбу, а на запястье.


Я выдохнул, забрал сына и пошёл домой.

[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад

Автор: Beanie (Whatsupbeanie)

[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад

Когда в свои 4 года посещал детский садик, появилась у нас новая воспитательница. Дома вечером родители, как обычно, спрашивают, чем занимались, что нового узнал и.тд.
(Я) -Так и так - говорю - вот, новая воспитательница у нас!
(Мама) - Здорово! Молодая?
(Я) - Да нет, уже не молодая, (задумчивая пауза) как ты примерно.
Маме, к слову, на тот момент 24 года было. До сих пор вспоминает)

Еда. Как много в этом слове для сердца детского слилось. Как много в нём отозвалось!

Покушать я всегда любила, причём вкусы мои были разнообразны, разносторонни и обычны до обыденности. Это, конечно же, не могло не радовать маму-бабушку, но кое-что всё же их расстраивало. Три продукта: печень, тушёная капуста и гороховый суп.

Печень я ненавидела всем своим нутром. Запах, вкус, вид, консистенция, всё вызывало во мне отвращение. Мееееерзость одним словом!
Как-то раз прихожу со школы, а на столе стоит сковорода с жареной печёнкой.
- Фу, - говорю я прямо с порога.

- Чего это "фу"? - тут же вскидывается бабушка. - Нормальное гусиное мясо, что тебе не нравится?
- Гусиное? - не верю я, скидывая портфель с усталых плеч.
- Конечно! - искренне кивает головой тётя, подхватывая от бабушки эстафету. - Соседу гуся подарили, а гуси большие, мяса много, вот он с нами и поделился. Садись за стол, попробуй.
Я мою руки, как приличная девочка, пристраиваю филей на табуретку у окна. Со стола на меня смотрит зернисто-коричневое, тонкими полосками порезанное, с морковью и луком пожаренное гусиное мясо, отчаянно напоминающее ненавистную печёнку.
На вид - печёнка. На запах - печёнка. На вкус... да печёнка же!!!

А три умильно улыбающиеся женщины - мама, бабушка и тётя - в три голоса твердят: гусиное мясо! Просто оно на печёнку очень похоже, а так вообще не она, так что кушай, детка, кушай. И ещё пару ложек в тарелку подкладывают. До сих пор этот случай им припоминаю. Обманщицы малолетних детей!

Тушёная капуста пахла детским садом. А детский сад, особенно в районе кухни, пах тушёной капустой. И был этот запах до того отвратным и въедливым, что есть я её отказывалась и дома. Хотя домашняя пахла совсем иначе. Кстати, воспитатели меня частенько ругали за то, что не ем такую полезную и вкусную еду, но я твёрдо была уверена, что полезная и вкусная еда ТАК пахнуть не должна! И стойко держала противокапустную оборону.

Гороховый суп.
До двадцати лет я была твёрдо уверена, что на гороховый суп у меня аллергия. Как у папы. Аллергия проявлялась в аццком бурчании, журчании и последующих многочасовых сидениях на горшке. Уж простите за такие физиологические подробности. Будучи ребёнком, я была уверена, что от горохового супа может взорваться живот.
Помнится, как-то раз в том же детсаду на обед нам подали настоящий double kill - гороховый суп и тушёную капусту. Я рыдала. Съесть что-то одно, первое или второе, было вполне приемлемо, нажиматься нас не заставляли. Но что-то одно всё же нужно было съесть. А как? Правильно. Вот поэтому я и рыдала. Горькие слёзы ручьями текли по лицу, собираясь на подбородке, и срывались прямо в тарелку с гороховой бомбой замедленного действия. И как назло, воспитателю в тот день приспичило меня накормить во что бы то ни стало. С упорством палача, забывшего наточить топор перед казнью, воспитательница пыталась запихнуть в меня хотя бы ложку хотя бы чего-нибудь. Кусочек хлеба и компот её отчего-то не устраивал. В ложке попеременно появлялись то капуста, то суп. Уговоры становились всё более настойчивыми, а голос злым. И в какой-то момент я сдалась. Крепость пала перед превосходящими силами противника, ибо на помощь воспитательнице пришла нянечка. Вдвоём они сумели запихнуть в меня аж целых две ложки несчастного супа со вкусом тушёной капусты.
Думаете, они долго радовались своей победе? Три ха-ха! Меня тошнило до самого вечера. Сначала на нянечку, явно пожалевшую, что ввязалась в чужую войну. Потом на стол, потом на пол, на кафель в туалете, ну и так далее до самого вечера. А потом папа пришёл меня забирать и объяснил, что это у нас с ним семейное. Аллергия такая. С тех пор ко мне относились с осторожностью. Не хочешь - не ешь! Лепота))

Сейчас я, конечно же, ем всё. Жизнь и больницы приучили. Но сынов своих, по детской памяти, я никогда не заставляю кушать то, что им не нравится. Не стоит оно того.

Пришло время закрывать больничный.
Мои дети были контактные, у них брали анализ на ковид.Результат отрицательный.Поликлиника даёт справки в садик, больничный закрывают.
Муж понёс справки медику садика.
У нас принято справки сдавать накануне,чтобы кухня была готова.
Зашёл в садик в маске,перчатках,выбегает заведующая и говорит: Вы чего пришли,контактные?
Он- моих детей выписали сегодня,карантин сняли.
Она - я ваших детей завтра не приму.
Он- мне больничный закрыли, куда я их дену.
Она- не знаю,приходите через неделю с другой справкой, с этой не приму.
Говорит: Мне позвонили из Роно и сказали контактных не брать.
Он - но по постановлению срок карантина истек.
Она - вот у вас есть бабушка, пусть посидит.
Опять двадцать пять.
Врач говорит,я новый больничный не открою,у вас Роспотребнадзор указал сегодня срок выписки.
Вот как-то так.
Заболевших много , некоторые в больнице.
Мои не заразились,может из за того,что я приучила часто мыть руки и лицо.В садике мои дети были без масок.

[моё] Испания Детский сад

В Челябинске темнокожий студент из Африки Анисет Элли устроился работать в один из детских садов помощником воспитателя или, точнее, "носителем языка". Родной язык у него английский, но Анисет прекрасно говорит на русском, а еще — души не чает в детях. С ребятами он общается исключительно на английском и устраивает для них игры, в ходе которых малыши учат иностранные слова, поют англоязычные песни и танцуют. Анисет даже рассказывает детсадовцам русские сказки, правда, тоже на языке сэров и лордов.


Разумеется, в “хрестоматии” Анисета не обошлось без "Колобка". Сказка, известная всем с пеленок, стала “крепким орешком” для иностранца. Мужчина называет главного героя на английский манер bun (с англ. булочка) и до сих пор не может понять, например, почему лиса, будучи хищницей, ела тесто, и в чем заключается “мораль” повествования.

[моё] Испания Детский сад

Анисету 34 года. Он родился и вырос в Камеруне в Центральной Африке. Там же он получил юридическое образование и некоторое время работал помощником юриста. Отец Анисета - высокопоставленный офицер полиции в городе Яунде. Именно он предложил сыну поехать учиться заграницу. Это неудивительно: перспектив для молодежи в Камеруне немного, и поэтому обеспеченные родители нередко отправляют своих детей учиться в Европу и США.


— У меня был выбор, поехать в США, в Европу или в Россию. Но первые два варианта были очень дорогие, и я поехал в Россию. Я ничего не знал про вашу страну, но мне было интересно, — рассказал Анисет.
[моё] Испания Детский сад

Сначала Анисет отправился в Нижний Новгород, где отучился на факультете международных отношений. Парню понравилось в России - его любимым русским блюдом стал салат “Оливье” и плов. Когда учеба закончилась, он перебрался в Челябинск и поступил на магистратуру факультета лингвистики и перевода ЧелГУ.


Во время учебы Анисет подрабатывал репетитором английского. Но как-то раз в интернете увидел объявление о приглашении на работу преподавателем английского в частный детский сад “Колибри”. Недолго думая, он отправил резюме и вскоре получил приглашение на собеседование. Пообщавшись с Анисетом лично, руководство детского сада приняло решение взять его, но не в качестве педагога, а помощником воспитателя и “носителем языка”.

[моё] Испания Детский сад

— Анисет оказался очень трудолюбивым и аккуратным. У него не было опыта работы с детьми, и поэтому сначала он много консультировался с методистом. Методист рассказывала, как вести себя, в какие игры с ребятами играть, какие мультфильмы показывать. Но с самого начала Анисет на интуитивном уровне знал, как общаться с ребятами. Всегда находил, чем с ними заняться, что им сказать, — рассказала менеджер по персонала детского сада “Колибри” Юлия Иванова, — что удивительно, мы ни разу не говорили ему про дресс-код, но он его соблюдал. Как пришел в рубашке на собеседование, так и до сих пор ходит на работу в аккуратных брюках, чистой обуви и выглаженной рубашке. Не все мужчины так могут.
Дети приняли Анисета сразу. Они без стеснения спрашивали его имя, где он родился и что делает в России. Анисет на все вопросы терпеливо отвечал, сразу используя английские слова. Самые маленькие ребята - двух и трех лет - сначала разглядывали Анисета с удивлением - многие из малышей впервые видели темнокожего.


— Дети меня часто спрашивают, почему моя кожа коричневая. Такие вопросы меня не обижают, это обычное дело. Как правило я отвечаю, что просто ем много шоколада, — смеется Анисет.
[моё] Испания Детский сад

Когда Анисет выходит во двор детского сада во время прогулки, ребята облепляют его со всех сторон - кричат “Hello”, показывают новые игрушки и загадывают загадки. Несмотря на то, что загадки самые простые - например, “висит груша - нельзя скушать”, - Анисет не всегда знает правильный ответ.


— Одна из девочек подошла к нему, показала свою игрушку и спросила, что это за зверь. Анисет не задумываясь сказал “кошка”. Но девочка покачала головой и сказала, что он ошибся. Это рысь. Анисет признался, что не знает это животное. Но обещал посмотреть, как оно выглядит, — вспомнила Юлия Иванова.
[моё] Испания Детский сад

Дети и воспитатели в детском саду каждый день помогают узнавать Анисету что-то новое о России. Он не только ежедневно учит новые слова, но и открывает для себя неизвестные ему исторические факты. Например, его учитель истории в африканской школе рассказывал о том, будто Вторую Мировую войну выиграла Америка и Англия. Анисет это хорошо запомнил. Но, приехав в Россию, узнал, что победу в войне одержал Советский Союз.


— Анисет задает много вопросов. Например, его удивлял Мавзолей Ленина в Москве, и я объясняла, почему все ходят туда “посмотреть на мумию”. Помню, ко дню ВДВ я предупреждала, что в этот день люди в форме могут купаться в фонтанах, и это нормально. Но очень советовала не подходить близко, мало ли что… — рассказала менеджер по персоналу Юлия.


Несмотря на то, что Анисету в России не все удается понять, ему здесь очень нравится. Мужчина в этом году уже получил диплом магистра, но возвращаться на родину не спешит. Как признается сам Анисет, он надеется задержаться в Челябинске подольше. В детском саду эту идею поддерживают: очень уж привязались к нему коллеги и маленькие воспитанники.

Источник

Кстати, в Челябинске живет еще интересный чернокожий парень, который ремонтирует квартиры, а на досуге устраивает бесплатные праздники в домах престарелых и инвалидов

Всем привет! Меня зовут Нери, я из Америки, мой предыдущий пост - это мое университетское сочинение, я решила писать посты про то, как я вижу Россию и русских. Также мой опыт в СНГ и мой путь к улучшению русского языка. В университете выбрала профессию страноведения России и экономики. Я заметила, что в ходе изучении языков, что многие преподаватели и даже студенты не обращают внимание на письменную работу. Я именно этот аспект русского языка хочу развивать. Мои посты сама буду редактировать, я может быть буду спрашивать подруге звучит русским? Но, в ходе этого эксперимента надеюсь развивать свое понимание о языке. Я предложу вам со мной начать это интересное, чрезвычайное и не обычное путешествие. Если вашим глазам не больно будет читать ужасные предложения, то читайте. Если да, то ну что поделать?

Я только сегодня создала аккаунт, так что помогите мне выбрать теги.  Посоветуете что-нибудь?))

Меня столько раз спрашивали, почему Россия? А я отвечала: почему нет? С детства мне всегда было интересно путешествовать. Первый раз я попала за границу, когда мне было 3 месяца. С тех пор я не могу долго находиться на одном месте. Я настоящая лягушка-путешественница.

В детстве я интересовалась географией и историей. Когда я была маленькой, я постоянно учила, где находятся страны и их столицы. Для меня было так загадочно и непонятно, что Советский Союз существовал и потом исчез.

Русский язык всегда хотела учить. Не только русский, но и китайский и арабский. У меня никогда не было знакомых, связанных с этими регионами, но интерес был. Я пробовала учить французский и немецкий, но не потянула. В университете у меня появился шанс заниматься русским языком. И я просто влюбилась в этот язык. Я с удовольствием выучила алфавит, слова и падежи. Мы с подругой разбирали сложные конструкции и помогали друг другу понять грамматику. Все, что относилось к русскому языку, я хватала с жадностью.

Честно сказать, я не помню мои стереотипы о России. Я знала, что русских обычно показывали в фильмах как злодеев, что Советский Союз был врагом США. Но так как я из Флориды, я больше слышала про космос и Кубу. Мы конкурировали, чтобы совершить первый полет в космос. Но о людях я не знала ничего.

Изучение языка помогает другим понять культуру и людей. Во время занятий узнала больше о России. Рассказывали, что русские любят говорить про политику, при этом понимая, что никак не могут повлиять на государство. Еще меня предупредили начет бабушек, которые любят болтать и давать советы. Мне не рекомендовали улыбаться на улицах города, потому что это приемлемо только в Америке. Также мне говорили, что русские любят поэзию и мне стоит выучить стихи (но лучше не спрашивать сейчас). Слышала интересные истории, которые могли происходить только в России.

Когда приехала в Россию, я уже занималась русским 2 года и даже русской историей. Я думала, что была готова. Но сейчас это звучит наивно. Как может девушка из Флориды думать, что она готова для зимы, когда она никогда не видела снега? Кроме того, я не ожидала, что девушки в России следуют моде так серьезно! В Америке мы не думаем о том, во что мы одеты, если идем занятия или выходим в магазин около дома. Меня также удивило, что русские думают, что все американцы должны быть белыми. В магазинах меня много раз спрашивали, откуда я, и всегда удивлялись, когда я отвечала - США. Еще я познакомилась с русской бюрократией – узнала, что бумага всегда нужна и еще главнее печать.

Мне очень нравилось гулять по Санкт – Петербургу. Ходила в музеи, дворцы и парки, гуляла в метро. Я пробовала русскую кухню, например пышки, борщ, пельмени, пироги и, конечно, чай. Чай я стала любить. Еще я узнала, что такое русская душа. Узнала, что русские гостеприимны и любят спрашивать и говорить.

После моего семестра я узнала, что вернусь обратно в Россию. Вопрос был не в том, вернусь ли я, а в том, когда. Это очень красивая страна, которую, к сожалению, мои земляки так плохо знают. У меня есть друзья, которые начали изучать русский язык, потому что любили русскую литературу и хотели читать ее в оригинале, но для меня целью было просто учить русский язык. Почему Россия? А почему нет.

Два усатых няня воспитывают детишек в садике Улан-Удэ. Под их вниманием 75 детей от 1,5 до 7 лет. Больше мужчин-воспитателей в городе нет.

[моё] Испания Детский сад

фото из открытых источников

Когда у меня дочь пошла в сад то мы заполняли там анкеты , где работает папа мама , их должности и номера телефонов , тогда я работал по командировкам электромонтажником.

Как то попросила на собрании воспитательница розетку сделать в группе.Сделал.Потом заменить лампочки.Заменил.Потом поменять все розетки на другие с крышками чтоб дети не лезли.И понеслось, поглядеть чайник а то не отключается, всякие игрушки на батарейках а то не работают,глянуть зарядное устройство на телефон и т.д.

По началу как бы хотелось помочь им , чтоб в группе было всё хорошо , расположить хорошее отношение к себе и соответственно к своему ребёнку со стороны воспитателей,деньги за ремонты не брал,делал от души .

Но потом это начало переходить границы , последней каплей было когда одна из воспитателей позвонила в 7-00 утра (я спал , был выходной у меня и дочь не собирался вести в сад о чем днем раньше сказал им) и попросила прийти помочь ихнему электрику а то тот не может понять почему в половине сада нет света.

Может я грубо ответил ей , но достаточно коректно объяснил что в 7-00 мне родственники редко звонят и то если что то случилось а тут воспитатель которая мне не жена пытается припахать меня вот прям сейчас и тут же.Объяснил также что права лезть в систему электроснабжения сада не имею права, одно дело розетки с лампочками заменить т.к. у вас электрик раз в неделю приезжает на час , а другое дело по 0,4 кВ работать и в случае чего я крайний буду,так что увольте и до свидания-и бросил трубку.

А после перестала здороваться , зато начала как то хамить что ли , с одной стороны мне по фигу на неё было , но с другой лишь бы на ребёнке не отыгралась.

А Месяца через четыре она уволилась и ушла в другой сад , говорила родителям детей что далеко ездить.

Вот так многие доброту принимают за слабость , а может просто виды имела , хотя не давал повода ни разу ...

А садик дочь давным давно закончила , а ту воспитательницу больше так и не встретил.

Я работаю учителем РКИ (русского языка как иностранного) и иногда встречаю странные/забавные задания в учебных пособиях. Делюсь:

[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад
[моё] Испания Детский сад

Заморили червячка?)

P.S. по этим учебникам многие работают.

В частный садик на Эльмаше сегодня нагрянули сотрудники отдела полиции по делам несовершеннолетних. Они провели беседу с воспитательницей, а по совместительству и директором садика: родители детей обнаружили ее спящей в пьяном виде в детской кроватке.

— Пришел папа одного ребенка проверить, чем занимаются дети, так как были подозрения, вход в садик был открыт, он зашел и увидел это, — рассказала E1.RU мама одного из воспитанников детсада.


Мужчина снял видео, как воспитательница спит, а дети играют рядом. При этом в комнате разбросаны вещи, одна из девочек плачет.

— Вот такое у нас воспитание в детских садах. Хочу заметить — не бесплатное. Лена у нас в отрубе, — прокомментировал мужчина.

Вместе с воспитательницей спят и некоторые дети.

Родители рассказали, что прежде не замечали за женщиной такого поведения. На одном из форумов даже расхваливают этот частный садик и отношение воспитательницы к детям.

— Елена Николаевна хороший воспитатель, старается научить детей счету, порядку, рисовать, делать аппликации и т. д. Нянечки тоже хорошие: в садике всегда чисто, а главное — дети чистые и сухие, — написала отзыв Ирина.

О случившемся родители сообщили в полицию, там уже начали проверку.

— По данному факту подразделением по делам несовершеннолетних отдела полиции № 14 проводится проверка. Работа детского сада приостановлена на момент разбирательств. Владелицу ИП и воспитателя в одном лице полицейские привлекли к административной ответственности по статье 20.21 КоАП РФ («Появление в общественных местах в состоянии опьянения»). По итогам проверки будет принято обоснованное решение, — прокомментировали происшествие в МВД по Екатеринбургу


Родители же на этом решили не останавливаться, уже сегодня написали заявление в прокуратуру, об этом случае хотят сообщить и губернатору.

Частный садик в коронную эпоху работал подпольно, да ещё и директриса (она же и воспитательница) нажралась, оставив малышей без присмотра.

Но пришел папка за дитем пораньше и застал удручающую картину.


Сюжет местного телеканала в свойственной ему манере.


Не рекомендуется к просмотру блюстителям моральных устоев и нравственным рыцарям и принцессам!

Привет, ребята, как поживаете?


Сегодня я думал о чем-то приятном, что может помочь мне и помочь тем, кто тоже нуждается.


Ну, для начала я расскажу вам немного о том, как это началось в моей жизни.


Моя история с языками началась, когда я был ребенком примерно 5 или 6 лет, и мой отец часто смотрел фильмы с субтитрами, и я всегда был рядом, слушая этот странный язык (обычно английский или испанский), и это очаровывало меня!


Я всегда спрашиваю себя, как они могут понимать друг друга, а я не могу?! Почему??? Для ребенка это было своего рода мистерией. Так что это навело меня на мысль: однажды я хочу быть в состоянии понять их, а также говорить на нем.


Когда мне было 6 лет, мой папа подарил мне мою первую видеоигру, это была Playstation, и это также сильно повлияло на мою любовь к языкам.Раньше я играл в игры с диктофоном, чтобы проверить слова, и все такое!)))


Поэтому с самого раннего возраста я был полон решимости сделать это, потому что для меня это было мистерией, было волшебством, и я могу сказать, что даже сейчас, даже взрослым, эта магия все еще существует во мне.


Говорить на новом языке может принести нам новые миры, новые культуры, новые точки зрения! Прежде чем иметь компьютер и интернет, я всегда был простым человеком, из простой семьи, я беру у родителей кредитную карту и обычно за ней есть международный номер, поэтому я позвонил им, пытаясь исправить" фальшивую проблему", созданную мной, просто чтобы попрактиковаться в моем английском, послушать иностранца и попробовать поговорить.


Я знаю, что это смешно, я делал это много раз, но когда я получил свой первый компьютер и интернет, ОМГ! Я увидел новый мир возможностей, и с тех пор никогда не останавливался! Я учусь на юридическом факультете, но, честно говоря, это не то, что я люблю изучать. Я всегда хотел изучать языки и быть учителем.


Итак, после компьютера и интернета мир стал моим, я нашел книги, хороших людей, Фильмы, Материалы, и я значительно улучшил свой язык! Так что, наконец, я говорил по-английски некоторое время после этого, так что они я учил испанский, а затем еще и еще! Но самой большой моей любовью и мечтой был русский язык!


Я был учителем английского языка уже более 3-х лет, обучая детей и подростков, это был большой опыт для меня. Я заметил, что мне очень нравится делиться им, теперь только для того, чтобы заработать деньги, но я думаю, что любые деньги могут заплатить за то, чтобы открыть новые возможности и новые миры! Это просто фантастика!


Если вы хотите говорить на каком-то языке, сделайте это! Не останавливайся! У меня никогда не было много денег, чтобы платить за курсы, поэтому я учился этому сам, с музыкой, фильмами, книгами в интернете, друзьями и множеством разговоров в интернете! Я всегда не боялся, я старался, я говорил неправильно, это естественно!


Но я никогда не сдавался, я хорошо говорю по-португальски, по-английски и по-испански. Я выучил несколько языков, таких как: итальянский, немецкий, китайский, японский, Роменский, эсперанто, польский (жесткий ха-ха...), Норвежский, Французский, Латынь... и некоторые другие, я не могу говорить на них так хорошо, но я кое-что знаю о них.


Языки могут открыть твой разум, показать тебе что-то такое безумное, что-то очень чудесное, и эту мольбу ко мне никто не сможет отнять. Все, что ты знаешь, никогда не будет потеряно. Мой отец часто говорил мне: в своей жизни ты можешь потерять все-машины, дома, деньги, но ты не можешь потерять то, что уже знаешь, свои знания.


И это так верно! ^^ Теперь я могу с ним согласиться!


Раньше я работал учителем английского языка, а до этого преподавал еще и испанский. Я также был переводчиком-фрилансером, это то, что мне не надоедает. Это так здорово и приятно, что я чувствую себя счастливым!

Ну, я думал о преподавании английского языка в интернете, но я не знаю, будут ли у меня студенты, чтобы начать.

Языки открыли двери моей жизни, это так важно для меня! Я открыл для себя новые культуры, места, людей, способы мышления, люди, которые не говорят на другом языке, ограничены, они просто могут знать о том, что они могут понять! Например, я здесь печатаю и пытаюсь общаться на русском языке, многие люди не могут этого сделать, потому что они ограничены в своем родном языке! Они не могут исследовать интернет, людей, фильмы, каналы!)))))


Поэтому я подумал о преподавании английского языка для русских людей, может быть, если вы уже немного знаете английский, это было бы проще, потому что мой русский еще не так велик.


Я мог бы помочь вам, а также сделать некоторые разговорные занятия по скайпу или Зуму, чтобы поговорить, обсудить темы и помочь людям практиковаться, не бойтесь говорить!


Может быть, за хорошую цену, так что я могу помочь людям, а также могу работать с тем, что мне нравится делать. Я потерял свою работу, так что это было бы интересно! ^^

Ну, я горжусь собой, я не могу сказать, что я совершенен или лучший, но могу общаться со мной-это все! Я люблю это делать! Конечно, теперь я могу делать магические вещи, как я думал, когда был ребенком, что молодой Ренан должен гордиться тем, кем я стал!


Если у вас, ребята, есть какая-то идея и предложение, я был бы рад узнать об этом, прокомментировать или напечатать мне.


Что ж... Я попробую это сделать. Если кто-то заинтересован, пожалуйста, напишите Мне: rcsilverio@yandex.com или мой скайп: rcsilverio94.


_______________________________________________________________________________

Это я в местной газете, они взяли у меня интервью из-за моей любви к языкам, это было в 2018 году!
http://jornalatual.info/noticia/geral/ipaussuense-autodidata...

[моё] Испания Детский сад

Сыну 7 лет. Парень воспитанный, добрый, бранных слов от него отродясь не слышали. А тут такое выдал.

Рубим с ним кусты в огороде. Говорю ему:
- Отруби вот эту ветку.
Он пытается орудовать топором, пыхтит и выдает:
- Да рубись ты, сучара!
Я включаю грозного отца:
- Ростислав!
Он:
- Пап, ну а как мне его ещё называть? Это же большой сук!

И ведь не поспоришь) Сук в превосходной степени)

Сейчас с сыном 9 лет (3 класс) делаем домашнее задание по РУССКОМУ языку и тут такое задание

[моё] Испания Детский сад

Я не знаю что там курят создатели подобных заданий, но я тоже это хочу)))
Ps Теперь я знаю сказку на чешском 😁

9821

[моё] Englishman Русский язык

Развернуть

2003 год. Садовая улица, 94/23.

Я делаю глубокий вздох и захожу в МуМу, мой первый русский ресторан... У меня уже два года обучения русскому, это будет простой и приятный опыт!


«Страстьвуйче» говорю я робко официантке

«Здравствуйте…» официантка отвечает недоверчиво

«Стол на... для... одного. . . Надля стол мне пожал. . . Надо стол! Есть он?»


«Стол есть… Вам Английский меню, наверное?»


Ouch. Как мне морально тяжело слышать эти слова. Два года обучения, а говорить не умею. О горе мне, о горе мне! Как же так, что за…? Я же это самое, блин…


«Да. Спасибо» отвечаю я робче.


Получаю английское меню и вместе с ним подтверждение, что я лох. И это только начало трагедокомедии…


«Вы будете один?»

«Один меню, да»

«Нет… Вас ожидают?»

«Ааа, нъйэтъ»

«Хорошо, раздевайтесь»

«ээээ, что, простите?» (это что, ресторан нудистов??)

«Верхнюю одежду снимите, пожалуйста»

«Ааа, дъа, hорошо»


Она подводит меня к столу и уходит. Я открываю английское меню. То, что оно “английское” не очень помогает. Это не так плохо как в Тайских меню, которые могут предложить «Бомба гребешок служил майонезом» или невинно-звучащий «райский гриль», который, как выясняется состоит из куриных щупальцев и рыбьих ног. Английские меню в России далеко не так плохи. Но они не всегда очень helpful, особенно когда нет описания блюд.


Я читаю меню:


ЗАКУСКИ

Vitaminnii salad (Тут наверное много разных овощей, думаю я)

Appetitnii salad (А другие не аппетитные?)

Olivier salad (О, французская кухня!)

Salted pig’s lard with black bread and raw garlic (All of this sounds… so wrong…)

Rassolnik (Убийца из “Преступление и Наказание”??)

Schi (Ooh, I know this one!)


ГАРНИР

Barley porridge with onion (Porridge is for breakfast! And no onions!)

Buckwheat porridge (“buckwheat” looks like a real word, but…)

Potato in the Moscow style (Moscow style, yeee boi!)


ВТОРОЕ

Chicken cutlets (what on earth is a “cutlet”? It looks like a real word too, but…)

Herring in a fur coat (Unknown Software Exception 0x40000015, logic path not found)

Holodets (Попробую, наверное)

Sucking pig with horseradish (In Soviet Russia, pig suck you…)

Fish baked in the Moscow style (No food in the Petersburg style?)


ДЕСЕРТ

Potato (dafuq… rly?)

Ice cream in the ass. 2 balls. (ошибка или стёб века…? Неизвестно.)


Первое время в России, я не знал как привлечь внимание официанток. Они редко слышали мои тихие «исвиниче пжалста». Когда мне потом сказали, что надо смело возгласить «Девушка! Подойдите пожалуйста!», я не поверил. Я не мог себе представить, что я буду кричать “Girl! Come here, please! Girl!” I mean, Что за сексизм?? Я реально отказывался это делать еще лет 5.


Итак, я заказал щи, холодец и пиво. Щи я ел, пиво я пил, холодец я отодвинул на край стола. После обеда я решил заказать еще пиво.


«Исвиниче…»

«Исвиниче…»

«Исвиничеее…»

«Да, молодой человек?» (при чем тут мой возраст??)

«Можно еще?» я показал на пустой бокал

«Повторить?»

«Ок. Можно еще?»

«Нет... Повторить пиво?»

«"Пиво"» повторил я послушно


Она смотрела на меня со сочувствием. Бедный, дурной иностранец.


17 лет спустя мне все-еще предлагают английское меню в ресторанах… Хуже чем ««Вам английское меню?» только “Do you want the English menu?” то есть «Ваш русский настолько плох, что я буду с Вами говорить на английском». О горе мне-е-е! Но я конечно отвечаю “oh, yes, thank you very much!”. Слишком уж невыносимы их поднятые в недоумении брови и сомневающиеся глаза, которые передают мне «Но Вы же так умрете от голода».

So I say “thank you”. So very fckng much >:/


Я понимаю, что когда мне предлагают английский меню, они хотят помочь и облегчить тяжелую задачу для явно страдающего иностранца. Но для меня “Do you want the English menu?” является доказательством, что я плохой студент. Тупой. Недоуч. I wanna be доуч so badly!


В 1999 я купил себе книжку с оптимистическим названием “Russian in 6 Months” и с тех пор я каждый день лежу в обнимку с русским языком. Я потратил столько времени на уроки в университете, домашку, экзамены, Евгения Онегина, Смешариков и Комсомольскую Правду! Вложение огромно, я приложил свои лучшие усилия. Это моя главная компетенция. Моя фишка. Если меня решили измерить, чтобы узнать достойный ли я, стою ли я своего ежедневного кислорода, то это бы делали по моим достижениям в изучении великого и могучего. Получается я далеко ни велик ни могуч.


Мои пробелы в русском сильно влияют на мою самооценку. Это началось на уроках русского в желтеющих классах филфака. В группе была мощная конкуренция между студентами. Ошибки других – сладкая победа, а мои собственные ошибки – сокрушительное поражение. Одноклассники были соперниками, оппонентами, противниками в Zero-Sum Game. There can be only one!!! С тех пор я болезненно переживаю свои ошибки.

Еще и глубокая нужда радовать родителей, прислать домой хорошие оценки, доказать маме, что родить меня стоило того, что папа не зря вставал в 4:30 утра каждый день без выходных, чтобы доить коров и заработать 4-м детям еду и одежду. Как же мне им признаться «У меня есть сложности с элементарными задачами»? Воображаю сцену, где моя мама, узнав горькую правду о своем сыне плачет, а рядом сидит жена моего дяди и с ухмылкой говорит “Ну и ну, я же сказала, что он избалованный и ленивый, Джудит" наслаждаясь пятым бокалом красного и своим моральным превосходством. Мама плачет в Англии. А я в России в ресторане МуМу тоже хочу разрыдаться. Just pls... Pls give me the Russian menu. I want to know what «достоинство» feels like…

[моё] Englishman Русский язык
9693

[моё] Иностранцы Русский язык

Развернуть

Во время наладки и пуска к нам на производство приехали  специалисты из Италии.На раздаче в столовой работала тётя Маша, которую все любили за весёлый нрав.Она решила почему-то,что иностранцы должны выучить названия блюд на русском языке.Первое время она устраивала целое шоу,когда бедный итальянец, показывал пальцем на сок и просил "плиз джус".Тётя Маша торжественно брала сок в руки и говорила чётко и громко "СОК".Пока иностранец не повторял за ней, то не мог получить этот сок,сколько бы не тянул руку. И так со всеми блюдами.

Через неделю все иностранцы "свободно владели русским языком" в определённой сфере.

9072

Юмор Русский язык Черный юмор

Развернуть
Юмор Русский язык Черный юмор
11967

[моё] Русский язык Изучение языка

Развернуть

Первые несколько месяцев моей карьеры как русскоговорящего (точнее русскобормочущего), я этот вопрос произносил "на ти или на Ви?".


Ой, этот Ваш "Ы". . . Есть несколько травматических моментов моей жизни, которые я никогда не забуду. Мой первый солнечный ожог, первую драку, первый отказ от предложения сходить на свидание и. . . Первое занятие по букве Ы.


Это было в Октябре 2001-ого года. Мы с одноклассниками сидели в старом желтом классе в филфаке Эксетерского университета. Мы уже знали что такое "окно", "стол" и "почта" и мы этим очень гордились. Но зря мы так радовались... Мы не могли бы угадать что будет дальше. Some next-level shit. . .


Ну, наша преподавательница, наша любимая Профессор Катэрин Ходжез, сказала "слушайте и повторите" (ну, точнее listen and repeat", так как мы не знали ни повелительное наклонение ни эти глаголи)


"Ы" она сказала.


И обалдевщих лиц было лес. A whole new sound... What sorcery is this!?


"Just try" успокаивающе сказала Катэрин. "Ы"


Если кто-то проходил дверь комнаты в тот момент и слышал нас, то он бы подумал, что внутри сидят 8 макак, которые страстно борются за власть, стараясь показать свою доминантность.


Катэрин:

Ы!


Мы:

ii!


Ы!

И!


Ы...

ОЙ...


Ы Ы! Говорите искоса!

*tongue-swallowing noises*


Ыыы

УÄЕ, УЭЭ, 位!


Ы, Ы!

ЭУЬО, ННИ, ЪЙЪ!!!


"Ну... почти… Пусть так..."


Мы долго не могли это произнести. И если нас спрашивали, как пишется например "штык", мы стали отвечать "Ш. Т. SIXTY-ONE. К". Я даже не шучу. 61, же…


Ну, спустя много мучительных часов, мы маленькие макаки приняли преподавателя Катэрин как главную и начали говорить "ы" как она. Ну... почти…


Когда я приехал в СПБ, я узнал, что есть FINAL BOSS в саге Ы, и это не мама мыла Милу мылом. Это ваш грозный ЧЫЖИК ПЫЖИК. Не только из-за Ы-И а еще потому, что первая полгода я его называл "Ципик-Чипик" (которое я считаю гораздо более подходящее название для птички, ведь птички тоже не умеют говорить искоса). Когда мне наконец-то сказали как правильно, я начал говорить cheese-ik-peas-ik. И все решили ну... пусть так...


Дальше был урок "Ты / Вы". Произношение + грамматика + социо-культурные правила. Одним словом "FUN!". Я уже был знаком с такой концепцией из-за немецкого (Du/Sie) и понять это было не так сложно. Но русский язык - не немецкий, в лес не убежит. И было несколько тонких отличий, которые создавали (и создают до сих пор) сложности.


"Мы используем "Вы" когда человек старше, незнаком или мы того человека уважаем" Катэрин нам объяснила. Последний пункт - причина всех моих проблем с Вы/ты. . .


Кстати, I love waiting for the special moment of "а мы на Вы или. . . ?" когда я общаюсь с новым человеком. Тогда у меня появляется возможность грандиозно размахивать рукой и щедро заявить "на ты на ты, конечно, да что Вы?". И еще я радуюсь потому что "-ете" мне сложнее произносить чем "-ешь". У меня получается -ече, знаеЧе ли...


Ну и как же отказать человеку, который предлагает перейти на ты. . . Он предлагает близость, дружбу, может любовь и потом брак! Неужели можно холодно отвечать "Да, нет, Вы что? Что за фамильярность??" Поэтому я никогда не предлагаю перейти на ты сам. Я не чувствую когда наступил подходящий момент. Не хочу слишком рано:


"Крэйг, познакомьтесь, это ректор СПБГУ"


"Здравствуйте уважаемый ректор! Давай на ты или чё?". Рисковать такую грубость я не хочу.


Наверное были люди, которые ждали и ждали пока я не предложу этот важный переход, но решили, что они мне не по духу. Но я. . . I was just уважаtting them... Уважать - это важно! В общем, я предпочитаю "to err on the side of Вы", несмотря на возрастающее количество потерянных дружб и браков.


Даже сейчас, спустя 18 лет, я иногда забываю, что мы с кем-то уже договорились на фамильярность и часто в разговорах с уже знакомыми людьми я перехожу обратно на "Вы". Это их смущает, они спрашивают осторожным тоном "а мы на Вы?". И я отвечаю "ой, да это мой плохой русский, извиниЧе". Это я делаю потому, что я стараюсь им передать "я Вас уважаю!". Я понимаю, что наоборот это, наверное, звучит холодно, неприятно и чопорно, и я только подтверждаю все стереотипы про англичан. Например, моей терапевту Алле, наверное, потом тоже нужна будет терапия - "я же помогаю ему а он такой холодный и далекий! Вообще больной, что ли??" Эх. Больной, больной. Но от страха совершить ошибку и не уважать человека хочется убежать в лес.


Поэтому я by default говорю на Вы со всеми. Даже с маленькими детьми. Это их всегда смущает, но я не могу сразу к ним на ты. Я же маленьких детей тоже уважаю! Ну и не хочу им сразу сказать, что мы хорошие знакомые. Вдруг понаглеют.


Говорят, что у английского языка нету "Вы", но это кремлевская пропаганда. На самом деле, у нас нет "ты" ("you are" - "are" is plural, "Вы" is plural. 1-0, atheists!), и мы англичане просто обречены обращаться ко всем с уважением. Поэтому мы такие пассивно-агрессивные. Fun fact! И поэтому я предпочитаю "Вы".


Ну вот, из-за моего страха ошибиться я все время ошибаюсь. Терапевт Алла подтверждает мой вывод. Я ошибкофоб.


Недавно я узнал, что я постоянно смущал свою тёщу Алину Валентинову тем, что я говорил с ней на "ты". Это я делал, чтобы показать, что я чувствую близость. Она это по-другому принимала. . . Но она очень любящая и терпела мое зарубежное неумение. Есть даже несколько людей, которых я избегаю потому, что я не помню на какой стадий отношений мы находимся. И спросить уже поздно. И чтобы спросить надо все-таки сказать "здравствуйте" или "здравствуй". Брр, лучше я останусь в лесу с немцами.


Хотя с немцами тоже не просто… К счастью, русский "Вы" означает и одного человека и группу уважаемых людей. А немецкий различает группу знакомых (или неуважаемых) от группы уважаемых со словами "Sie" и "Ihr" и глагол после них требует разных окончаний, которые я так и не выучил за 12 лет учебы. Так что, хорошо, что я выбрал русский и я тут с вами.


С уважением,


Крэйг Ричардович Эштон

[моё] Русский язык Изучение языка
12141

Русский язык Гости столицы Автобус

Развернуть
Русский язык Гости столицы Автобус

Еду в автобусе. Заходят семья не русских с двумя детьми. Едут тихо. Мелкие тихо шепчутся. Потом что-то спрашивают у отца на своем. Отец так по доброму говорит им
- мы в каком городе?
дети- в Москве.
Отец - Тогда говорим и спрашиваем только по-русски.
Дети Да папа. А почему мы приехали нашу остановку?
Отец - Как проехали? Ой скымплын грым...

10489

[моё] США Америка

Развернуть

Дорогие пикабушники! Пишу вам историю что называется с пылу жару.

Относительно недолго проживаю на территории США. Каждый день происходит что-нибудь необычное. Сегодняшний день не стал исключением.

Иногда, вечерами я подрабатываю на сервисе по доставке еды, наподобие Uber Eats или Яндекс.Еда. Получил заказ в местном тайском ресторане, где средний чек выходит в 50-80 долларов, что в принципе многовато даже по местным меркам (на двух человек). Подъезжаю к дому клиента, вижу, сидит мужичок на стуле возле своего гаража. Такое бывает, ведь американцы частенько ждут свою еду на крыльце своего дома.

Отдав ему еду, милый лысый маленький мужичек, говорит мне что-то в след. Странно, но я не смог разобрать ни одного его слова. Он говорил быстро, половина слов срезая. В конечном итоге я ему отвечаю:

- Sorry my friend, I bad speak English - развернулся, только уходя, слышу что-то для себя знакомое:

Дедушка: Постой, ты говорить по-русски? (с сильным акцентом);

Я: Да.

Дедушка: Я сразу понять это.

Я: Вы из какой страны?

Дедушка: Я из Америка

Я: А Ваши родители?

Дедушка: Из Америка

Я: Откуда Вы знаете русский язык? Вы профессор? (Имею в виду, преподаватель ли он)

Дедушка: Нет. Я учить русский язык когда быть молодой как ты.

Я: зачем? Вы полиглот или дипломат?

Дедушка: Нет. Я учить русский язык, потому что думать, что Советский Союз захватить Америка, а я буду знать русский язык


Занавес 😂

12688

[моё] Русский Русский язык

Развернуть

Устраивался на работу в другой стране. Нашел работодателя, который был в таком восторге от моего резюме, что взял без знания языка. Перед оформлением, общаемся с ним на английском:

-- Ничего, что я знаю язык на уровне здравствуйте; нет, мне не нужен пакет; до свидания? Как я буду общаться с вашими подчиненными?

-- У нас работают люди, которые учили русский в школе как иностранный язык. Так что, проблем не возникнет.

После оформления прихожу на место работы.

-- Мне сказали, здесь кто-то знает русский.

Вперед выходит мужик по имени Петер. Он чешет лоб, хмурится, в общем, активно что-то вспоминает. Наконец, выдает:

-- Нье ставьтье мнье двойку, йа забиль титрать в доме.

Увидев мое охуевшее лицо, он лезет в телефон, открывает переводчик, что-то вбивает в него и показывает мне. Точную фразу не помню, но там было что-то вроде: "Нефильтрование ванны заканчивается медом"

-- Збсь, -- говорю, -- Хорошо поработаем.

8947

[моё] Русский язык Супермаркет

Развернуть

Зашел после работы в супермаркет " *арус ". У них хлебопекарня своя и выпечка очень вкусная. Суть проста - заходишь в кондитерский отдел, выбираешь понравившееся изделие и идешь на кассу. Называешь наименование , а кассир его вбивает и получает стоимость. На кассе есть каталог с картинками, как выглядит то или другое изделие - напоминалочка для сотрудника. Пирожок с картохой - прямоугольный, с повидлом - пухлый с вытянутыми краями и т.д. Я часто беру с повидлом, у меня малой их очень уважает. И в этот раз их взял.

Кассир пробивает мои товары и очередь подошла к пирожкам. Тык-тык, зависла. Тык-тык, снова у нее что-то не бьет. Берет она мои пирожки и топает в кондитерский отдел. Время идет, на кассе пробка. Конец рабочего дня , народ в очереди нервничает. Мне бы уже и пирожки эти в хер не уперлись...

Возвращается. Тык- тык - шляпа.

- Барышня, бог с ними, пробейте остальное и я пошел.

- Извините, секундочку.- зовет сотрудницу на соседней кассе.

- Вась, подойди, у меня тут не бьет что-то.

Подходит другой кассир, смотрит на злосчастные пирожки ,а потом на монитор. Склоняется над девчонкой и на ушко ей ( но я-то слышу ) :

- Пирожок, с буквой "о" пишется.- и уходит.

Вуаля! Процесс пошел. Я улыбаюсь , а она такая  :

[моё] Русский язык Супермаркет
539

Вот такое меню

Развернуть
Вот такое меню
2569

Изменчивый русский язык

Развернуть
Изменчивый русский язык

Любопытный артефакт из прошлого. Сложные слова с этой упаковки обменялись правилами правописания: «фото-снимок» сегодня превратился в «фотоснимок», а «темносиний» —
в «темно-синий».


Судя по всему, краска выпущена до реформы русского языка 1956 г. 

5027

Балет малинки)

Развернуть

Работаю я зоотехником. Работники у меня в подчинении все в основном из Средней Азии. Вот что написал мне один из них, работающий на дойке:

Балет малинки)

Перевод с узбекского: "Корова номер 738, находящаяся во 2 секции 6 двора, немного приболела"

4085

Ударные правила Розенталя

Развернуть
Он в совершенстве знал 12 языков, но русский считал самым сложным. Ему было важно, чтобы люди говорили «по средАм», а звук «й» был звонким. Он учил этому дикторов, журналистов и писателей. За 94 года жизни Дитмар Розенталь вывел сотни правил русского языка, которыми мы пользуемся до сих пор.
Ударные правила Розенталя

Он был ровесником почти всего XX века – родился в польском Лодзи в 1900 году, умер в российской Москве в 1994 году. Впрочем, в начале XX века Польша тоже была российской, и русский язык там везде был обязательной дисциплиной. Там Дитмар его и выучил. Потом семья переехала в Германию, с 1916 года – обосновалась в Москве. Дома с отцом юный Розенталь разговаривал на немецком – тот был германофилом, даже детей поименовал на немецкий манер, Дитмар и Оскар. А вот с матерью и братом Розенталь говорил на польском, поэтому в юности он с легкостью вел курсы по полонистике на рабфаке имени Артема.


Сам Розенталь закончил Московскую Варшавскую гимназию № 15, после поступил в МГУ и вышел оттуда в 1923 году дипломированным специалистом по итальянскому языку. Много позже за учебник итальянского языка ему присудят степень кандидата педагогических наук. Пока же Розенталь продолжил учиться – в Институте народного хозяйства имени К. Маркса, нынешнем университете имени Плеханова. Там же и стал впервые преподавать на рабфаке. Чуть позже он закончил аспирантуру при Российской ассоциации научно-исследовательских институтов общественных наук.

Ударные правила Розенталя

Вскоре Розенталя пригласили в Предметную комиссию Министерства просвещения по русскому языку, и он всерьёз занялся усовершенствованием законов языка. Читал лекции на филологическом отделении МГУ, потом в Полиграфическом институте. С 1962 года Розенталь – профессор журфака МГУ, создатель и ведущий группы дикторов для телевидения и радио СССР. В рамках работы с дикторами он редактировал словари, которые составляла Флора Агеева, и проводил мастер-классы. За стилистикой, произношением и ударениями дирекция каналов и издательств следила тогда весьма строго.


Дитмар Эльяшевич был при этом человеком демократичным – уважал не только высокую культурную речь, но и простую, народную, а то и региональную. Вот почему он часто допускал возможность разных произношений и ударений – но, разумеется, далеко не всегда. Как бы он себя ни чувствовал, в каком бы состоянии ни находился, он всегда был способен в считанные секунды провести морфологический разбор сложносоставного слова любой длины. Или, скажем, сходу дать чёткое определение малопонятному лингвистическому термину вроде «парцелляции» или «лексико-фразеологического анализа». На разговоры в 90-х, что раньше в СМИ было больше грамотных людей, он неизменно отвечал, что и при Сталине, и при Брежневе безграмотных сотрудников в СМИ хватало. Другое дело, что тогда их спасала строгая норма и жесткие рамки идеологии – разрешенных генеральной линией партии слов было мало, поэтому шансов ошибиться в их произношении почти не оставалось. Такой вот секрет советской грамотности.

Ударные правила Розенталя
Можно без преувеличения сказать, что все люди литературного труда в позднем СССР выросли на учебниках Розенталя. Преподаватели, журналисты, писатели, драматурги – все знали это имя от своих школьных учителей или университетских профессоров. Он не считал, разумеется, что придумал правила русского языка – сам себя называл черновым рабочим. Дескать, просто отыскал источники, систематизировал полученные знания и изложил их в виде справочников. Зная в совершенстве 12 языков, он называл русский самым сложным, причем подчеркивал, что основные трудности – это ударение и род. То есть то, за что носители языка Пушкина и Достоевского частенько сражаются на кухнях и в офисах: «дОговор» или «договОр», крепкий или крепкое «кофе».
Ударные правила Розенталя

Одна корреспондентка спросила у Розенталя как-то:

– По срЕдам или по средАм?

– Говорите, как хотите. Но лучше – по средАм.


С коллегами скандалов было не избежать – особенно, когда при составлении какого-нибудь очередного справочника доходило до раздела «Пунктуация». Гибкая и своевольная пунктуация русского языка способна рассорить даже самое дружелюбное сообщество учёных. Ведь каждый ученый хочет загнать все в жёсткие рамки правил. С профессором Шанским, например, Розенталь так и не завершил свой давний спор на тему звука «й»: Шанский считал его сонорным, Розенталь – обычным, звонким. Розенталя как-то спросили журналисты по этому поводу:

– Это что – очень важно?

– Для меня это принципиально, – ответил Розенталь.

Ударные правила Розенталя
Розенталь считал преувеличенным богатство русского языка, с пониманием относился к растущему проценту заимствований и приводил такой пример: «Я – студент филологического факультета петербуржского университета. Из всей фразы только одно слово русское – “я”. Все остальные – заимствованные, но тем не менее мы прекрасно понимаем смысл. А теперь мысленно попробуйте заменить все слова иностранного происхождения русскими эквивалентами. Сами запутаетесь, и количество слов в предложении увеличится примерно втрое». В ответ же на вопрос, какие слова русский язык дал миру, Розенталь называл слово «большевик». И это не было намеренным принижением русского – просто, по его словам, ничего другого в голову быстро не приходило.
Ударные правила Розенталя

Студенты часто отмечали такую вещь: чем принципиальнее к себе и своей науке относился профессор, тем лояльней он был к студенческой ветрености. Даже самые отпетые бездельники журфака не боялись идти на зачёт к Розенталю или на экзамен, где он был в комиссии: знали, что меньше четверки не получат. На вопрос, что первое нужно сделать, чтобы считать свою речь грамотной, Розенталь советовал исключить из лексикона всевозможные разговорные оценки вроде: «блеск!», «клёво!», «силища!». Однако на какой-нибудь восторженный рассказ он и сам мог ответить: «Прикольно». А на вопрос, как дела: «Нормалёк».

Он был невысоким, худосочным, совсем не производил впечатление крупного созидателя. Последние годы своей жизни он провёл один: у сына была своя семья, внучка жила за границей. По квартире передвигался, толкая впереди себя стул – ноги совсем не слушались, а большую часть дня проводил в кресле. Он написал 150 учебников, не считая научных статей. Однако знаний в нём осталось намного больше, чем он смог изложить.

Будучи 90-летним стариком, он всё ещё оставался учёным – имел свежую голову, мог дать ясное объяснение малопонятному, крепко держал в руках карандаш и все присматривался к разным научно-творческим планам. И до сих пор родители, помогающие своим детям с «домашкой» по русскому языку, в отчаянии закрывают современные учебники и с уверенностью открывают Розенталя – он со своей ясностью и простотой не подведет!

Ударные правила Розенталя
Источник
6289

О незаменимых русских словах.

Развернуть
Разговор между мамой и дочкой (далее М и Д) в семье эмигрантов, переехавших в Америку . Девочке 6 лет, и почти всю свою жизнь она прожила заграницей, соответственно, общается на английском, я даже не уверена, понимает ли она русский всегда, ибо родители особо не заморачиваются и часто отвечают ей тоже на английском, и называют английским вариантом русского имени.
М: ВерОника, почему ты не надела свитер?
Д: What sweater?
М: Ну тот, зеленый.
Д: I don’t like it.
М: Why?
Д: Well.. it has.. катышки.

Катышки - единственное русское слово, которое я услышала от ребенка за вечер. Все-таки есть какая-то сила в этом слове :)
2394

С ветерком !

Развернуть
Зачем сани, лыжи если под рукой есть лопата !
599

Три древнерусских выражения, которые часто употребляются неправильно

Развернуть
В фонд выражений, которыми любят украшать свои тексты современные пользователи Интернета, вошло несколько древнерусских/старорусских фраз. Поскольку они употребляются далеко не всегда верно (одну ошибку я совсем недавно услышал даже в научно-популярной лекции), я решил устроить трёхминутку древней грамотности.
Три древнерусских выражения, которые часто употребляются неправильно
- всея X

Эта форма, конечно, берётся из царского титула великий князь / государь всея Руси. Всея – церковнославянская форма родительного падежа единственного числа женского рода слова весь. В древнерусском ей соответствовала в(ь)сеѣ, из которого получилось современное всей.

Коротко: всея = всей (но не всего!). Таким образом всея сети (а лучше всея сѣти) – правильно, а *всея Интернета - нет.

- есмь X

Глаголы в современном русском языке, как известно, спрягаются: я иду, ты идёшь <...> они идут. Однако есть одно важное исключение – быть в настоящем времени. Я, ты, он, мы, вы, они есть. Но в древнерусском было по-другому, там быть настолько не выделялся и спрягался как и прочие (и так до сих дела обстоят во всех южных и западных славянских языках. Формы у него были следующие (без двойственного числа):

я есмь
ты еси
онъ есть

мы есмъ
вы есте
они суть

Коротко: есмь значит только я есть, в других лицах использоваться не может. Другими словами, я / азъ есмь - правильно, *он есмь - нет.
Три древнерусских выражения, которые часто употребляются неправильно
- есть пошла X

Знаменитое откуду есть пошла из Повести временных лет в грамматическом отношении часто понимается неверно. В данном случае перед нами форма перфекта – особого времени, в плане функции похожего на английское Present perfect. Помимо него в древнерусском были и другие прошедшие времена – аорист, имперфект и плюсквамперфект, однако они вымерли, а вот к перфекту-то как раз восходит наше современное прошедшее время. Однако в современном языке в прошедшем времени для выражения лица используются местоимения – я пошёл, ты пошёл, он пошёл. В древнерусском было по-другому: местоимения ставились только в особых случаях, а вот лицо выражалось глаголом быть (и это опять же сохраняется в других славянских языках): пошьлъ есмь, пошьлъ еси, пошьлъ есть.

Таким образом есть во фразе из летописи – не пустое украшение, а вспомогательный глагол со вполне определённой функцией – указанием на третье лицо единственного числа. Некоторые этого не знают и смело ставят его же и во множественном числе – *есть пошли X. Как несложно догадаться, правильно лишь суть пошли X.
632

Финский учебник по русскому языку

Развернуть
Финский учебник по русскому языку
Финский учебник по русскому языку
Финский учебник по русскому языку
1565

Зубы считать, вот она для чего.

Развернуть
Зубы считать, вот она для чего.
#comment_106243699
8267

Русский Язык

Развернуть
Русский Язык
4725

Русский язык

Развернуть
Обычный урок русского языка, учительница объясняет детям правило «жи-ши пиши с буквой и», все бы ничего, но зовут её Шынтасова Шынар Шынгысовна из города Шымкент, Жылыбайского района.